Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très perplexe quant " (Frans → Engels) :

Le sénateur Cools: À cet égard, j'aimerais poser une question car je suis très perplexe quant au traitement singulier de ce projet de loi au sein du comité.

Senator Cools: In respect of that, I should like to ask one question, because I am very puzzled by the peculiar treatment of this bill in committee.


Le sénateur Cools: À cet égard, j'aimerais poser une question car je suis très perplexe quant au traitement singulier de ce projet de loi au sein du comité.

Senator Cools: In respect of that, I should like to ask one question, because I am very puzzled by the peculiar treatment of this bill in committee.


Mais aujourd’hui, alors que la commission du développement a très majoritairement rejeté ce mot, sa réintroduction par l’intermédiaire de la présidence du Conseil, qui a utilisé un texte du traité d’Amsterdam - amputé des éléments philosophiques? -, me laisse perplexe quant au but final de ce texte.

Now, however, when the Committee on Development and Cooperation has rejected this word, and by a large majority, its re-insertion through the intervention of the Council Presidency, which has used a version of the Treaty of Amsterdam – minus its philosophical elements – leaves me somewhat puzzled as to the final objective of this text.


La délégation française est très perplexe quant aux propos que nous avons entendus si nous les replaçons dans le contexte de la crise que nous avons connue il y a quelques années, celle de l’ESB, dite aussi " de la vache folle ».

The French delegation is extremely perplexed with regard to the comments we have heard if we put them back in the context of the crisis we witnessed several years ago, the BSE crisis or “mad cow” crisis.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Byrne, lorsque la proposition de la Commission est arrivée, nous étions un peu perplexes, en commission, quant à savoir si nous devions la traiter car, disons-le respectueusement, cette proposition était très mince.

– (DE) Mr President, Commissioner Byrne, when we received the Commission proposal, we were somewhat undecided in committee as to whether we should deal with it at all because, with all due respect, it was very insubstantial.


Moi, en tout cas, je suis personnellement très perplexe quant à la capacité réelle de gouverner devant un aussi vaste mandat, quand on pense, par exemple, pour employer des termes plus familiers à nos citoyens, que la responsabilité, parce que cela s'ajoute à ce qu'on vient de lire, la responsabilité du ministre de l'Industrie va, par exemple, de Statistique Canada à l'Agence spatiale canadienne jusqu'au tribunal de la concurrence, en passant par la Banque fédérale de développement, notamment pour ne nommer que ceux-là.

I for one, anyway, am very sceptical that anyone can really govern with such a broad mandate, when you realize that the industry minister's responsibility, in addition to what I just read, extends from Statistics Canada, for example, to the Canadian Space Agency to the Competition Tribunal and includes the Federal Business Development Bank, to name only these.


Nous sommes très perplexes quant à la façon de comprendre l'éventualité annoncée par les Russes, à savoir l'annulation d'ententes sur le nombre de militaires qui ont été signées concernant les forces conventionnelles en Europe, par suite de la décision de divers nouveaux membres de l'OTAN qui ont choisi d'appuyer le bouclier antimissile à l'échelle mondiale.

We are very concerned about how to read the potential that the Russians have announced with respect to abrogating some of the troop number agreements that have existed with respect to conventional forces in Europe, as a result of the decision of various new members of NATO to be supportive of the anti-ballistic missile system worldwide.


Votre question me rend un peu perplexe car j'imagine que les juges rendent tous les jours des décisions très difficiles quant à la sentence qu'il convient d'imposer.

I am a bit puzzled by your question because I imagine judges make very difficult decisions every day in terms of what sentence to apply.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très perplexe quant ->

Date index: 2023-01-07
w