Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «très longtemps notre collègue de burnaby—new » (Français → Anglais) :

Les amendements proposés par notre collègue de Burnaby—New Westminster sont absolument essentiels si l'on veut rétablir l'intégrité de l'accord, et ils touchent au coeur même de la responsabilité sociale des entreprises.

The amendments that were moved by our colleague from Burnaby—New Westminster are absolutely crucial to restoring some integrity, and they really do go to the heart of corporate social responsibility.


Il n'y a pas très longtemps, notre collègue de Burnaby—New Westminster et moi-même, ainsi que nos collègues du caucus néo-démocrate en Colombie-Britannique, nous sommes rendus dans la région de West Kootenays.

Not so long ago, the member for Burnaby—New Westminster and I and our colleagues from the NDP caucus in British Columbia visited the West Kootenays.


La statistique la plus terrible que notre collègue de Burnaby—New Westminster a relevée, c'est que sur la somme de 1,3 milliard de dollars de droits illégaux que nous avons laissés aux Américains, 450 millions de dollars serviront à financer la réélection des républicains, qui sont protectionnistes.

Perhaps the most horrifying statistic that my colleague from Burnaby—New Westminster pointed out is that fully $450 million of the $1.3 billion that we left on the table in illegal duties, which the Americans will get to keep, will re-grease the re-election wheels for the protectionist Republicans.


L'aspect le plus scandaleux a été abordé en détail avec beaucoup de courage et de vigueur, je tiens à le dire, par notre collègue de Burnaby—New Westminster qui a peut-être été le seul défenseur de la population canadienne dans ce dossier à l'étape du comité et qui l'est encore maintenant, alors que cette mesure franchit les diverses étapes à la Chambre.

The most shocking thing has been pointed out in great detail and with great courage and strength, I might add, by my colleague from Burnaby—New Westminster, who has been perhaps the sole champion on behalf of the Canadian public on this issue through committee stage and still is now as this plods through the House of Commons.


- Monsieur le Président, chers collègues, je crois qu’il ne faudrait pas qu’à la complaisance que nous avons manifestée et à l’impuissance qui a été la nôtre pendant très longtemps succède une volonté d’intervention brouillonne dont les effets pervers seraient immédiatement perceptibles.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that the leniency and the powerlessness we have demonstrated for a very long time now should not give way to a desire for chaotic intervention, the adverse effects of which would be immediately obvious.


[Français] Mme Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Monsieur le Président, notre collègue de Burnaby—New Westminster nous a communiqué les idées, le pour et le contre, bref, les observations d'autres personnes à l'extérieur du Parlement.

[Translation] Ms. Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Mr. Speaker, our colleague from Burnaby—New Westminster provided us with the pros and cons as well as observations by other people outside Parliament.


− (EN) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer mon soulagement d’avoir enfin à notre disposition une proposition de législation visant à aborder le problème de l’exploitation clandestine des forêts. Le Parlement attend depuis très longtemps, et je remercie sincèrement mes collègues pour leurs efforts continus en vue d’avancer une telle proposition.

− Mr President, I should like to start by saying how relieved I am that, at long last, we finally have before us a proposal for legislation to tackle the problem of illegal logging. Parliament has been waiting for this for an enormous amount of time and I warmly thank my colleagues for their persistent efforts to see it brought forward.


Je remercie notre collègue, M. Graham Watson, Monsieur le Président, d'avoir présenté un rapport pondéré et de qualité, malgré les tentatives de blocage permanentes et la politique d'obstruction constante pratiquée par Forza Italia en particulier, laquelle fait partie du groupe PPE - mais espérons-le plus pour très longtemps.

Mr President, I wish to thank Mr Watson, who has presented a very balanced and good report despite the ongoing attempts at blockade and the policy of permanent obstruction which Forza Italia, part of the Group of the European People's Party – though hopefully not for much longer – has adopted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très longtemps notre collègue de burnaby—new ->

Date index: 2024-12-28
w