Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très juste parce » (Français → Anglais) :

Je vais vous donner un exemple et je vais essayer d'être très juste parce que la situation est complexe.

I will give an example and I will try to be very specific because it is a complex situation.


Cela me semble très juste, parce que ces personnes n'étaient pas légalement ici au départ.

That seems to me to be very fair, because such persons were not here legally in the first place.


M. Gerald Brown: Votre observation me paraît très juste parce qu'en réalité, nous sommes nous-mêmes un peu perplexe devant les réponses que nous vous avons préparées.

Mr. Gerald Brown: I guess your observation is a very good one, because, in reality, we're probably ourselves a little baffled with some of the answers that we're trying to put together for you.


Enfin, tous deux ont évoqué à très juste titre l’excellent travail réalisé par les trois rapporteurs, mais je tiens à épingler leur référence au rapport de M. Silva Peneda, parce qu’ils l’ont qualifié de rapport «ambitieux et d’envergure».

Finally, both of them referred quite rightly to the excellent work of all three rapporteurs, but I would just like to single out their reference to Mr Silva Peneda’s report, because they called it ‘ambitious and far-reaching’.


Je pense que là, il y a toute une série de pistes, parce qu'au fond, ce que j'ai entendu ici est très juste aussi: l'emprisonnement est avant tout un acte de réconciliation sociale, bien entendu, et donc il faut également essayer de faire de cet acte de réintégration dans la société un lieu de positivation.

There are many elements to be examined in relation to this issue, for what I have heard here is quite right too: imprisonment is above all an act of social reconciliation, of course, and so efforts must also be made to make this act of reintegration into society a positive element.


Nous ne devrions pas encourager la candidature de femmes juste parce que ce sont des femmes, mais parce que nous avons parmi nous des femmes très capables et qui ont déjà prouvé leurs mérites à maintes occasions.

We should not put forward female candidates just because they are women but because we have among us many capable women who have already and on many occasions proved their merit in practice.


J'ai entendu des retraités parler entre eux, tandis qu'ils voyageaient sur l'un de ces autobus, et l'un disait à l'autre : "Alors, comment ça va ?" "Bien !" "Mais comment tu t'en sors avec l'euro qui vient d'être mis en circulation ?" "Très bien, parce que ça m'a rappelé" - c'était deux retraités italiens - "que juste après la dernière guerre il y avait la lire et les centimes de lire, donc je me suis retrouvé des années en arrière.

I overheard some pensioners talking to each other when they were on one of these very buses, and one said to the other: ‘How are things?’ ‘Fine!’ ‘But how are you getting on with the euro which has just been introduced?’ ‘Extremely well, because I remembered’ – they were two Italian pensioners – ‘that, immediately before the last war, we had lira and cents, and so I went back in time.


J'ai voté en faveur de cette décision non seulement parce que les retraités et les personnes d'un certain âge se sentent proches, du point de vue de la destination, de ce qui arrive également aux voitures, mais surtout parce qu'il est très correct et très juste que, finalement, grâce à l'initiative de l'Europe, on donne une réponse à la question de savoir que faire des automobiles quand elles ne fonctionnent plus.

I voted in favour, not just because pensioners and elderly people who have reached a certain age feel that their fate is similar to that of cars, but, above all, because it is right and proper that, at last, thanks to Europe’s initiative, a solution has been found to the problem of where to put cars when they do not work any more.


Je ne pense pas toutefois que ce traité était très juste parce que, alors même qu'il l'avait signé en principe, il interdisait du même tenant aux Micmacs de pratiquer la pêche en favorisant l'implantation de toutes ces collectivités le long de la côte.

But I don't think it was a fair treaty in a way, because he signed it in principle but at the same time he excluded the Mi'kmaq from participating in the fishery with the establishment of all of the communities around the coast.


C'est une très belle réussite de sa part et je suis certain qu'il va jouer un rôle très compétent ici, à la Chambre, parce qu'il a une très grande connaissance de la procédure et qu'il est très juste dans ses décisions.

It is quite an accomplishment on his part, and I have no doubt that his role in the House will be a competent one, thanks to his extensive knowledge of the procedure and the fairness of his rulings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très juste parce ->

Date index: 2023-10-06
w