Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très inquiètes car elles » (Français → Anglais) :

Elle sera néanmoins très utile car elle permettra d'évaluer la nécessité et la proportionnalité de certaines mesures que pourraient prendre les États membres sur la base de l'article 3, paragraphes 4 à 6.

It will, however, be of great assistance in the assessment of the necessity and proportionality of certain measures which may be taken by Member States under Article 3(4-6).


Les décisions peuvent être de nature très délicate, car elles évaluent la santé financière des banques.

Decisions can be very sensitive since they assess banks’ financial health.


Les décisions peuvent être de nature très délicate, car elles évaluent la santé financière des banques.

Decisions can be very sensitive since they assess banks’ financial health.


Le rôle joué par les autorités locales est également très important car elles sont proches de la population et soutiennent des initiatives dans le secteur de l'enseignement non institutionnel.

The role played by local authorities is also very important since they are close to the citizens and support initiatives in the non-formal education sector.


15. souligne que la production agricole a une valeur ajoutée très élevée, car elle alimente les industries de transformation et contribue ainsi, non seulement à la cohésion économique et sociale de la région, mais aussi au développement équilibré de l'Union européenne; fait observer qu'il apparaît dès lors nécessaire de maintenir les aides perçues par les agriculteurs et, le cas échéant, de les renforcer, car elles constituent une incitation à accroît ...[+++]

15. Stresses that the added value of agricultural production is extremely high since it also supplies the processing sector, thereby contributing to economic and social cohesion in the regions and to the EU's balanced development; points out that it is therefore necessary to maintain and where appropriate step up the support received by farmers, since it provides an incentive to increase agricultural production;


Les entreprises sont très inquiètes car elles ont besoin de certitude juridique.

Businesses are very concerned as they need legal certainty.


Cette dualité serait très utile, car elle accroîtrait encore la fiabilité des services offerts par la radionavigation par satellites.

Such duality would be extremely useful, as it would further improve the reliability of the services provided by satellite radio navigation.


Depuis que le PKK figure sur la liste des organisations terroristes, les Kurdes sont très inquiets car les autorités turques considèrent cette situation comme une occasion d'accroître l'oppression qu'elles exercent à leur encontre.

After the PKK has been placed on the list of terrorist organisations, the Kurds are very anxious because the Turkish authorities see it as an opportunity to increase the oppression against the Kurds.


Il n'y aurait donc en quelque sorte rien à signaler. Une telle attitude me désole et m'inquiète, car elle met de fait l'Europe quasiment hors-jeu, dans une période où il existe de grandes attentes vis-à-vis de l'Europe, d'une Europe politique, non d'une Europe militaire, d'une Europe qui, certes, soit solidaire des États-Unis pour traquer les réseaux terroristes, mais sans accorder pour autant un soutien inconditionnel aux choix unilatéraux de Washington.

In some ways, therefore, there is nothing new in this statement.I am saddened and concerned by this attitude, as it almost puts Europe out of the running altogether, at a time when much is expected of Europe, of a political Europe, not of a military Europe, and of a Europe which, admittedly, has expressed solidarity with the United States in tracking down these terrorist networks, but failed, however, to provide unconditional support for the unilateral choices made by those in Washington.


Cette Conférence intergouvernementale à un calendrier très chargé, car elle doit s'achever dans les délais impartis afin de ne pas retarder l'élargissement, et, en même temps, elle doit préparer l'Union européenne à l'élargissement, ce qui signifie qu'elle est soumise à un délai très serré et qu'elle fait face à un grand défi.

This Intergovernmental Conference has a very difficult timetable to comply with, for the Conference must be completed within the period prescribed, so ensuring that enlargement of the European Union is not delayed. At the same time, it must equip the European Union for the enlargement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très inquiètes car elles ->

Date index: 2021-08-01
w