Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très impressionnant quel " (Frans → Engels) :

Mais j'ai été très impressionné de constater à quel point il était sensible aux préoccupations du comité.

I was certainly quite impressed with how sensitive he was to the concerns of the committee.


Ces troupes ont remporté des succès très impressionnants, mais nous avons constaté au cours de la dernière année à quel point AQMI et d'autres groupes extrémistes bafouent les droits de la personne dans le nord du Mali.

They have had some very impressive successes. But we've seen over the past year how bad the human rights situation has been in northern Mali with AQIM and other extremist groups in charge.


Lorsque vous voyez que le Premier ministre va être Ehud Olmert, et non M. Sharon, c’est vraiment très impressionnant: quel profond changement en un laps de temps aussi court!

When you see that the Prime Minister is going to be Ehud Olmert and not Mr Sharon, it is really very impressive: what a profound change has taken place in such a short period of time.


Lorsque vous voyez que le Premier ministre va être Ehud Olmert, et non M. Sharon, c’est vraiment très impressionnant: quel profond changement en un laps de temps aussi court!

When you see that the Prime Minister is going to be Ehud Olmert and not Mr Sharon, it is really very impressive: what a profound change has taken place in such a short period of time.


Les membres du comité ont été très impressionnés de voir à quel point le ministre était prêt à discuter et à se rapprocher des populations locales.

Its members were very impressed with the way the minister is communicating and dialoguing with the local communities.


Permettez-moi de dire que j'étais très impressionné d'observer à quel point, tout au long de la journée, vous avez été éveillés et alertes, et très respectueux aussi, ce qui est très important pour ceux qui viennent témoigner devant vous.

I wanted to say I have been very impressed watching throughout the day to see that you have been awake and alert and very respectful, too, which is important to those of us who come and testify.


Cela étant, vous avez tout à fait raison. J'ai été très impressionné lors de l'intervention en Libye parce qu'on a pu voir à quel point l'OTAN.Que l'OTAN est non seulement prête à intervenir, mais que nous avons décidé que.un certain nombre de partenaires souhaitaient contribuer — la Suède et le Qatar, par exemple — et ils étaient prêts à intervenir.

But you're absolutely right; I mean, Libya was so impressive, for me, because it really demonstrated to what extent NATO.Not only NATO is plug-and-play, but that we decided that.a number of partners would wish to contribute—Sweden, Qatar, for example—and they were plug-and-play.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très impressionnant quel ->

Date index: 2023-05-04
w