Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très difficile auquel doivent " (Frans → Engels) :

Pour cette raison, les emplois protégés doivent être soigneusement réservés à des personnes dont la capacité de travail est très limitée et de façon permanente, et pour lesquels il serait très difficile d'atteindre les normes de productivité exigées dans le secteur concurrentiel.

Consequently, sheltered jobs must be carefully targeted at persons whose work capacity is very limited on a permanent basis, and for whom it would be very difficult to attain the productivity norm required in the competitive sector.


C'est une excellente question. La translittération de noms étrangers — c'est-à-dire de noms écrits, à l'origine, dans un alphabet étranger — pose un problème très sérieux et très difficile auquel doivent faire face des organisations comme les nôtres.

It's an excellent question, and the problem of transliteration of foreign names—names originally written in foreign alphabets—is a very serious one and a very difficult one that all organizations such as ours have to grapple with.


Je la remercie de ses commentaires au sujet du harcèlement sexuel, ainsi que d'avoir décrit la situation très difficile que doivent vivre de nombreuses femmes.

I appreciate her comments regarding sexual harassment, as well as articulating what many women go through and how difficult it is for them.


L'ensemble des six chiffres de l'identifiant numérique doivent être utilisés pour identifier le canal de transmission dans les communications radiotéléphoniques à très haute fréquence (VHF), sauf si le cinquième et le sixième chiffres sont des zéros, auquel cas seuls les quatre premiers chiffres sont utilisés.

All six digits of the numerical designator shall be used to identify the transmitting channel in Very High Frequency (VHF) radiotelephony communications except in the case of both the fifth and sixth digits being zeros, in which case only the first four digits shall be used.


Elle examinerait le contexte opérationnel difficile auquel doivent faire face le gouvernement et les fonctionnaires lorsqu'il y a de telles arrivées irrégulières au Canada, et elle comparerait les outils législatifs qui sont mis à la disposition du gouvernement par ce projet de loi à ceux qui sont utilisés par d'autres pays ayant des systèmes d'immigration semblables.

It will look at the challenging operational context the government and its officials are faced with when that sort of irregular arrival comes to Canada, and it will compare the legislative tools that are available to the government under this bill with those that are used in other countries with similar immigration systems.


6. souligne que les déclarations de confidentialité, en général, sont très peu lisibles et très difficiles à comprendre pour les utilisateurs, et encourage dès lors l'introduction d'un système informatif grâce auquel la personne concernée pourrait comprendre les modalités selon lesquelles ses données à caractère personnel seront traitées une fois son consentement accordé;

6. Stresses that privacy statements in general are very difficult to read and comprehend for all users, therefore encourages an informative system by which the data subject can understand how his personal data will be processed once consent is given;


Les méthodes de mesure indirectes doivent être appliquées dans les cas où la fuite se développe très lentement et où l’équipement est placé dans un environnement bien aéré rendant difficile la détection des gaz à effet de serre fluorés s’échappant du système dans l’atmosphère.

Indirect measuring methods should be applied in cases where the leakage develops very slowly and where the equipment is placed in a well ventilated environment making it difficult to detect fluorinated greenhouse gases escaping from the system in the air.


Il y a effectivement des questions très importantes et très difficiles qui doivent être examinées.

There are, indeed, some very difficult and important issues that must be addressed.


J'attache une très grande importance à cet aspect et je salue vivement l'accent que M. Wuermeling a mis sur l'examen minutieux auquel doivent procéder les parlements nationaux .

I attach considerable importance to this point and I particularly welcome the emphasis that Mr Wuermeling has given to aspects of scrutiny by national parliaments.


Le gouvernement comprend les problèmes très difficiles que doivent affronter les familles canadiennes qui s’occupent de proches ayant besoin de soins palliatifs.

Our government understands the very difficult challenges faced by Canadian families when they are caring for aging loved ones who need palliative care.


w