Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très clair puisqu'elles " (Frans → Engels) :

Si on se reporte à cette doctrine, il y aurait lieu d'envoyer des signaux très clairs, puisque le Canada croit en cette politique de responsabilité de protéger la population, par exemple, lorsqu'un gouvernement ne peut le faire ou, pire encore, lorsqu'un gouvernement attaque sa propre population.

In reference to this doctrine, we should be sending very clear signals, because Canada believes in that policy of responsibility to protect the population, for example when a government cannot do so or, even worse, when a government attacks its own people.


La motion adoptée à l'unanimité à l'Assemblée nationale du Québec est quand même très claire puisqu'elle est la même que celle dont nous discutons et débattons aujourd'hui.

The motion unanimously passed by the Quebec National Assembly is very clear. It is the same as the motion we are debating today.


Nous avons ici une amélioration claire d’une politique incontestablement très compliquée, puisquelle est gérée conjointement avec les États membres.

We have, here, a clear improvement in what certainly is a very complicated policy, since it is managed jointly with the Member States.


Le statut formel de ces "Lignes directrices" n'est toutefois pas très clair puisqu'elles contiennent non seulement des clauses interprétatives (par exemple pour ce qui est de la définition de "fonds" et de ressources économiques...) mais aussi des indications quant aux dérogations admissibles pour des raisons humanitaires, thème que le Parlement européen a soulevé à plusieurs reprises lors de l'examen de mesures analogues visant le gel des fonds d'organisations terroristes ().

However, the formal status of these guidelines is unclear because they consist not only of understandings (such as the definition of ‘funds’ and of ‘economic resources’) but also of rules on permissible derogations on humanitarian grounds, an issue raised several times by the European Parliament when it has considered analogous measures aimed at freezing the funds of terrorist organisations.


Tout d'abord, le gouvernement reconnaît-il la nécessité d'agir équitablement envers les Premières nations parce qu'elles sont placées en position très désavantageuse puisqu'elles ne peuvent pas définir elles-mêmes le processus?

First, is there any recognition by the government about the need to play fairly with first nations because they are at such a disadvantage in terms of being able to set the parameters for how the process will go?


Notre politique environnementale a été – et est – une politique UE très réussie puisqu’elle a apporté à ses citoyens des avantages clairs et tangibles.

Our environmental policy has been – and is – a very successful EU policy, since it has offered its citizens clear and tangible benefits.


Elle décidera peut-être de se présenter en tant que candidate du Parti conservateur, mais elle a des doutes, et elle dit: « Que ce soit compréhensible ou non dans une perspective nationale, cela met la province dans une situation très difficile puisqu'elle doit choisir entre les accords sur les ressources extracôtières ou une formule de péréquation différente».

She may decide to run for the Conservative Party, but she is having second thoughts and is saying, “ I think that whether it's understandable or not from a national point of view, I think it puts the province in a really difficult position to choose between the offshore accords and a different equalization formula”.


Quant à la nouvelle agence, nous considérons qu’elle est très importante puisque : elle fournira aux États membres et à la Commission le soutien technique et scientifique nécessaire pour leur permettre d'appliquer efficacement la législation communautaire dans le domaine de la sécurité maritime et pour prévenir la pollution causée par les navires ; elle contrôlera la mise en œuvre de la législation ; elle évaluera l’efficacité des mesures adoptées.

We consider the new agency to be enormously important, because it will supply the Member States and the Commission with the necessary technical and scientific support for them effectively to implement Community legislation in the maritime safety sector and in preventing pollution from ships. The agency will monitor the implementation of all legislation; and will assess the effectiveness of the measures in force.


- (EL) Je remercie Mme la présidente en exercice pour la réponse très claire quelle a apportée à ma question.

– (EL) I should like to thank the President-in-Office of the Council for her extremely clear reply to my question.


Mme Claire Simard est aussi membre et apporte au comité une expertise très particulière puisqu'elle est la directrice de ce musée qui a réussi de façon exceptionnelle : le Musée de la civilisation à Québec.

Claire Simard is also on the board and brings to it very special expertise, because she is the director of the Musée de la civilisation in Quebec City, which has enjoyed such tremendous success.


w