Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trudeau avait maintenant » (Français → Anglais) :

N'est-il pas ironique que le parti de Pierre Trudeau, qui avait dit que le gouvernement n'avait pas sa place dans les chambres à coucher des Canadiens, soit maintenant prêt à accorder des prestations en fonction de ce qui se passe dans les chambres à coucher?

Is not ironic that the party of Pierre Trudeau who said that the government has no business in the bedrooms of the nation, is now willing to extend benefits because of what happens in the bedroom?


M. Trudeau avait maintenant neuf provinces de son côté, comme nous le savons, et l'article 35 faisait l'objet de négociations très intenses et très sérieuses, comme mon ami s'en souviendra.

Mr. Trudeau, by that time, had nine provinces on board, as we know, and section 35 was the subject of some very intense and careful negotiation, as my friend will recall.


Je comprends, je peux le comprendre là-dessus, mais je voudrais lui dire que ce jour ensoleillé, où, en compagnie de Sa Majesté la Reine d'Angleterre, forte de son statut de Reine du Canada, il s'est trouvé avec M. Trudeau, M. Ouellet, sur les parterres du Parlement ici, à signer le rapatriement de 1982, cette nouvelle Constitution, que ce jour où le Canada en général était en liesse, ce jour de grand triomphe, que c'est ce jour-là qu'on a tendu le ressort de l'accession du Québec à la souveraineté (1610) Autrement dit, on comprend maintenant que par la suite, p ...[+++]

I can understand that, but I want to remind him of that sunny day when, along with Her Majesty the Queen of England, as Queen in right of Canada, and Mr. Trudeau and Mr. Ouellet, he signed, on the lawn of Parliament, the patriation of the 1982 Constitution. That day, which was a great day for the rest of Canada, is the day that Quebecers' desire to achieve sovereignty was exacerbated (1610) We can now see that, for someone coming back to lead the country, the original version of the Meech lake accord, that is the one signed by the then Prime Minister and by all the premiers of Canada, was a threat.


Maintenant, lorsque l'honorable députée parle des déclarations de M. Trudeau, elle devrait se rendre compte également qu'il a indiqué clairement que le chef de l'opposition avait travesti la vérité, pour employer des mots diplomatiques, et c'est exactement ce qu'il a décrit dans sa conférence de presse.

As regards Mr. Trudeau's comments, the hon. member should also remember that he clearly said that the Leader of the Opposition had make a mockery of the truth, to use a diplomatic expression. This is exactly what he said in his press conference.


Si l'opération fédérale de 1980-1981 avait été aussi correcte que M. Trudeau le prétend, pourquoi Jean Chrétien, son successeur et complice du temps, avouerait-il implicitement le contraire en promettant maintenant que désormais aucun changement constitutionnel ne pourra se réaliser sans l'assentiment du Québec?

If the federal action in 1980 and 1981 was as fair as Mr. Trudeau claims, then why did Jean Chrétien, his successor and his accomplice at the time, implicitly admit the opposite in promising that from now on no constitutional changes would be made without Quebec's consent?




D'autres ont cherché : pierre trudeau     qui avait     soit maintenant     trudeau avait maintenant     avec m trudeau     version qui avait     comprend maintenant     trudeau     l'opposition avait     maintenant     avait     promettant maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trudeau avait maintenant ->

Date index: 2023-08-30
w