Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "troïkas paris-berlin-moscou " (Frans → Engels) :

Même si l'on reliait tous les édifices du Grand Toronto, le réseau de chauffage urbain serait encore inférieur à ceux qui existent actuellement à Moscou et à St. Petersbourg, et serait de taille comparable à ceux de Varsovie, de Prague, de Berlin, de Paris, de New York, de Copenhague et d'Helsinki.

Even if we connected all the buildings in Metro Toronto, that would still be less than half the system that now exists in Moscow and St. Petersburg, and it would be about the same size as in several other cities. Warsaw, Prague, Berlin, Paris, New York, Copenhagen, Helsinki all have systems of about that size.


Car si l'Union européenne est absente de ce débat, l'Europe y est, avec les États-Unis, l'acteur majeur à travers deux troïkas - Paris-Berlin-Moscou, d'une part, Londres-Madrid-Rome, d'autre part - qui ont chacune leur cohérence et leurs soutiens s'exprimant au moyen du mémorandum de New York, pour l'une, et de la déclaration des Açores, pour l'autre.

The European Union itself is not participating in the debate, but Europe is certainly involved. Along with the United States, Europe is one of the main interlocutors in the form of two troikas. On the one hand there is Paris-Berlin-Moscow, and on the other London-Madrid-Rome.


Imaginez un instant qu’il y ait, comme cela semble se dessiner ces jours-ci - je ne veux pas parler ici d’axe - une position commune Paris-Berlin-Moscou d’une part, et une position Londres-Rome-Madrid-Washington d’autre part.

Just imagine – and I will not use the word ‘axis’ – that there were to be, as seems at present to be taking shape, something like two common positions, with Paris, Berlin and Moscow on the one side and London, Rome, Madrid and Washington on the other.


L’alternative au retard ou à l’échec des négociations est une amplification des contacts bilatéraux entre Moscou et Rome ou Vilnius, Berlin ou Budapest, Paris ou Sofia.

The alternative to the negotiations being delayed or failing is an amplification of Moscow’s bilateral talks with Rome or Vilnius, Berlin or Budapest, Paris or Sofia.


L’alternative au retard ou à l’échec des négociations est une amplification des contacts bilatéraux entre Moscou et Rome ou Vilnius, Berlin ou Budapest, Paris ou Sofia.

The alternative to the negotiations being delayed or failing is an amplification of Moscow’s bilateral talks with Rome or Vilnius, Berlin or Budapest, Paris or Sofia.




Anderen hebben gezocht naar : travers deux troïkas     troïkas paris-berlin-moscou     position commune paris-berlin-moscou     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

troïkas paris-berlin-moscou ->

Date index: 2023-07-25
w