Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouvé que celle du commissaire patten était » (Français → Anglais) :

- (IT) Monsieur le Président, je suis d'avis que l’intervention du président en exercice a été quelque peu partielle et générique alors que j’ai trouvé que celle du commissaire Patten était réaliste et attentive aux différents problèmes.

– (IT) Mr President, the President-in-Office's speech seemed to me to be rather on the biased and general side, but I found that Commissioner Patten's speech was realistic and focused well on the different problem areas.


Ainsi, le 10 mai 2001, la position de la Commission, définie ici même par le commissaire Patten, était claire et respectueuse de la légalité lorsqu’il affirmait, je cite, que: "l’accès préférentiel au marché communautaire pour les exportations provenant des colonies israéliennes, de Cisjordanie et de la bande de Gaza constitue une violation des accords commerciaux CE-Israël".

Then the Commission spelt out its position, a clear and lawful position. On 10 May 2001, Commissioner Patten stated in the House that, ‘preferential access to the Community market for exports from the Israeli settlements, the West Bank and the Gaza Strip constitutes a violation of the EC-Israel trade agreements’.


La visite des ministres fait suite à celle du commissaire Patten au Caire et celle du Premier ministre égyptien Atef Mohammed Obeid à Bruxelles en octobre 2002.

The visit builds on the October 2002 visits of Commissioner Patten to Cairo and that of Egyptian Prime Minister Atef Mohammed Obeid to Brussels.


- (DE) Madame la Présidente, votre explication n'était pas aussi claire que celle du commissaire Patten.

– (DE) Mr President, your statement was not as clear as Commissioner Patten's.


4. À l'époque, le commissaire Patten était convenu avec le Parlement que cette extension donnerait lieu à un rapport, à présenter par la Commission au plus tard à la fin du mois de mars 2002, sur la stratégie à moyen terme de la Commission pour la gestion de l'aide de l'UE à l'Europe du Sud-Est, l'objectif étant de clarifier sur la base de critères objectifs et généraux les cas dans lesquels il pouvait être envisagé de déléguer à l'Agence la gestion de l'aide de l'UE.

4. At that time Commissioner Patten agreed with the European Parliament that such an extension should be followed by a report to be presented by the Commission at the latest by the end of March 2002, on the Commission's medium term strategy for the management of the EU assistance to South-east Europe, clarifying on the basis of objective and general criteria in which cases it could envisage to delegate to the EAR the management of the EU assistance.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Messieurs les Commissaires, le commissaire Patten était d’avis que nous ne devrions pas sous-estimer les aspects non militaires de la politique étrangère et de sécurité commune.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, ladies and gentlemen, Commissioner Patten said that we should not underestimate the non-military aspects of the common foreign and security policy.


A la veille de son départ, le commissaire Patten a indiqué que “la Serbie-et-Monténégro se trouve face à des choix importants.

On the eve of his visit, Commissioner Patten said: "Serbia and Montenegro has to make important choices.


Et le commissaire Patten d'ajouter : « La Géorgie se trouve à un moment particulièrement crucial de son histoire.

Commissioner Patten added: "Georgia is at a particularly crucial moment in its history.


S'exprimant au sujet du rapport de la Commission Mitchell, le commissaire Patten a indiqué à Pékin, ce jour, que "comme d'autres, il était choqué face à l'escalade récente de la violence au Moyen-Orient et qu'il ne fallait pas en autoriser la progression inexorable"".

Talking about the Mitchell Commission Report, Commissioner Patten said in Beijing today:"Like others I am shocked by the recent escalation in violence in the Middle East.


La délégation de la Commission était présidée par le Commissaire Patten et comprenait les Commissaires Monti, Fischler, Solbes, Lamy et Byrne.

The Commission team for the meeting was chaired by Commissioner Patten and comprised Commissioners Monti, Fischler, Solbes, Lamy and Byrne.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvé que celle du commissaire patten était ->

Date index: 2021-01-02
w