Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaire patten était » (Français → Anglais) :

Ainsi, le 10 mai 2001, la position de la Commission, définie ici même par le commissaire Patten, était claire et respectueuse de la légalité lorsqu’il affirmait, je cite, que: "l’accès préférentiel au marché communautaire pour les exportations provenant des colonies israéliennes, de Cisjordanie et de la bande de Gaza constitue une violation des accords commerciaux CE-Israël".

Then the Commission spelt out its position, a clear and lawful position. On 10 May 2001, Commissioner Patten stated in the House that, ‘preferential access to the Community market for exports from the Israeli settlements, the West Bank and the Gaza Strip constitutes a violation of the EC-Israel trade agreements’.


4. À l'époque, le commissaire Patten était convenu avec le Parlement que cette extension donnerait lieu à un rapport, à présenter par la Commission au plus tard à la fin du mois de mars 2002, sur la stratégie à moyen terme de la Commission pour la gestion de l'aide de l'UE à l'Europe du Sud-Est, l'objectif étant de clarifier sur la base de critères objectifs et généraux les cas dans lesquels il pouvait être envisagé de déléguer à l'Agence la gestion de l'aide de l'UE.

4. At that time Commissioner Patten agreed with the European Parliament that such an extension should be followed by a report to be presented by the Commission at the latest by the end of March 2002, on the Commission's medium term strategy for the management of the EU assistance to South-east Europe, clarifying on the basis of objective and general criteria in which cases it could envisage to delegate to the EAR the management of the EU assistance.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Messieurs les Commissaires, le commissaire Patten était d’avis que nous ne devrions pas sous-estimer les aspects non militaires de la politique étrangère et de sécurité commune.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, ladies and gentlemen, Commissioner Patten said that we should not underestimate the non-military aspects of the common foreign and security policy.


- (IT) Monsieur le Président, je suis d'avis que l’intervention du président en exercice a été quelque peu partielle et générique alors que j’ai trouvé que celle du commissaire Patten était réaliste et attentive aux différents problèmes.

– (IT) Mr President, the President-in-Office's speech seemed to me to be rather on the biased and general side, but I found that Commissioner Patten's speech was realistic and focused well on the different problem areas.


Le Commissaire Patten a ajouté que: "lorsqu'il a rencontré le président Lahoud et d'autres membres du gouvernement à Beyrouth, au début de février, il était manifeste que les deux parties partageaient la conviction que l'accord d'association doit faire apparaître des avantages concrets pour les populations respectives.

Commissioner Patten added: "When I met President Lahoud in Beirut in early February, as well as members of the government, it was evident that both sides shared the conviction that the Association Agreement must show tangible gains to our respective populations.


Le Conseil a pris note des visites qu'ont effectuées récemment en Bosnie-Herzégovine le Haut Représentant, M. Solana, et le Commissaire Patten, et il a été d'accord pour estimer que la feuille de route était désormais en grande partie réalisée grâce aux nouveaux progrès accomplis par les autorités bosniaques.

The Council noted the recent visits to Bosnia and Herzegovina by High Representative Solana and Commissioner Patten and agreed that the Road Map was now substantially completed due to further progress by the Bosnian authorities.


S'exprimant au sujet du rapport de la Commission Mitchell, le commissaire Patten a indiqué à Pékin, ce jour, que "comme d'autres, il était choqué face à l'escalade récente de la violence au Moyen-Orient et qu'il ne fallait pas en autoriser la progression inexorable"".

Talking about the Mitchell Commission Report, Commissioner Patten said in Beijing today:"Like others I am shocked by the recent escalation in violence in the Middle East.


Nous avons enfin parlé au commissaire Patten, ainsi qu’à la commissaire Schreyer, et si de nouvelles ressources humaines sont mises à disponibilité, comme cela était proposé dans le livre blanc, il devrait au moins y avoir un début de modifications substantielles pour le programme MEDA.

We have spoken to Commissioner Patten at length, as well as to Commissioner Schreyer, and if the extra staffing is made available, as proposed in the White Paper, at least there should be the beginnings of some substantial movement on MEDA.


Le Conseil s'est félicité des exposés faits par le Secrétaire général/Haut Représentant, M. SOLANA, et par le Commissaire PATTEN sur les activités menées en faveur de la société civile et des médias indépendants depuis le Conseil européen de Lisbonne et a estimé qu'il était urgent de renforcer et de cibler les efforts déployés par l'UE dans ce domaine.

The Council welcomed the presentations by SG/HR SOLANA and Commissioner PATTEN on activities pursued in support of civil society and independent media since the Lisbon European Council and agreed on the urgency of reinforcing and focussing EU efforts in this area.


La délégation de la Commission était présidée par le Commissaire Patten et comprenait les Commissaires Monti, Fischler, Solbes, Lamy et Byrne.

The Commission team for the meeting was chaired by Commissioner Patten and comprised Commissioners Monti, Fischler, Solbes, Lamy and Byrne.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire patten était ->

Date index: 2023-10-21
w