Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouvons qu’elle aurait » (Français → Anglais) :

En guise de conclusion, je dirais que nous avons accompli un grand pas en avant et pour cette raison le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens soutient cette directive, même si nous trouvons qu’elle aurait dû aller un peu plus loin, surtout en ce qui concerne la position des citoyens européens résidant dans un autre État membre et surtout ceux qui souffrent d’affections chroniques.

To conclude, I feel that we have taken an important step forward, and for this reason, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats supports this directive, although we do believe that it should have gone a bit further, specifically with regard to the position of European citizens who reside in other Member States, and especially those who suffer from chronic ailments.


Nous nous trouvons en présence d'un phénomène inhabituel: une société d'État ayant l'obligation de communiquer de l'information en vertu de la loi, s'est acquittée de cette obligation, mais le leader de l'opposition à la Chambre prétend qu'elle n'aurait pas dû le faire.

We have the unusual phenomenon before us where the corporation, which is required to disclose information under the law, has done so, but the opposition House leader is making the case that it should not have done so.


Nous trouvons qu'une reconnaissance semblable accordée aux créateurs serait fort importante pour ces derniers, mais qu'elle aurait des conséquences financières vraiment négligeables pour le Canada, au vu de sa capacité à générer des recettes.

We believe that showing recognition would be so meaningful to those who create, but so insignificant in the global revenue generating capacity of Canada.


Par le truchement du projet de loi, nous nous trouvons à ratifier l'organisation à laquelle la somme de 100 millions de dollars aurait dû être versée, ce qu'on n'a pas pu faire parce qu'elle n'existait pas.

Through this legislation we would be ratifying the body to which the $100 million ought to have been given but did not exist, so we could not give it.


Nous voici donc en l'an 2001. Sur la côte Est, nous nous trouvons aux prises avec une économie qui est plus saisonnière qu'elle ne l'aurait été si ces programmes n'avaient pas été instaurés.

So now, in the year 2001, we are stuck on the east coast with an economy that is more seasonal than it would have been had these programs not been put in place, all of which creates the type of problem we're now trying to solve through this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvons qu’elle aurait ->

Date index: 2022-07-19
w