Si vous me permettez une brève intervention, monsieur le ministre, le problème, c'est que les agriculteurs sur le terrain se disent que vous êtes capable de trouver 160 millions de dollars pour l'industrie aéronautique et de chiffrer toutes sortes d'autres choses, mais que quand il s'agit de leur terre, de cette terre qui appartient à leur famille depuis 100 ans—et où ils veulent protéger les espèces présentes, vous leur dites de cesser d'y faire paître leur bétail alors qu'ils ne peuvent pas renoncer à ces 10 p. 100 de leur pâturage.
If I may speak just briefly, Minister, the problem is with that farmer out there who is saying you can come up with $160 million for the airline industry and you can come up with these other figures for other things. However, he says, when you're talking about our land, the land that has sometimes been in the family for 100 years—and we want to protect that species—you're asking us to stop putting cattle in there, and we can't afford that 10% of that pasture.