Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouvent considérablement augmentés " (Frans → Engels) :

Les coûts opérationnels et de mise en conformité des plateformes de financement participatif s'en trouvent considérablement augmentés, ce qui empêche leur expansion au-delà des frontières.

This considerably raises compliance and operational costs and prevents crowdfunding platforms from expanding across borders.


L. considérant que, selon les Nations unies, près de 1 000 personnes ont été tuées et des centaines de milliers de civils ont été déplacés en raison de la crise actuelle au Soudan du Sud; que plusieurs dizaines de milliers d'entre eux se trouvent dans les campements des Nations unies répartis dans le pays et ont besoin de toute urgence de services de soins de santé de base, d'eau potable et de meilleures conditions sanitaires; considérant que le nombre de Soudanais du Sud cherchant refuge en Ouganda et en Éthiopie a considérablement augmenté ...[+++] considérant que, le 14 janvier 2014, plus de 200 civils fuyant les combats dans la ville de Malakal se sont noyés après un accident de ferry sur le Nil blanc;

L. whereas according to the UN nearly 1 000 people have been killed and hundreds of thousands of civilians have been displaced by the current crisis in South Sudan, with some tens of thousands in UN bases across the country in urgent need of basic healthcare services, clean water and better sanitation conditions; whereas the number of South Sudanese seeking shelter in Uganda and Ethiopia has risen dramatically; whereas on 14 January 2014 at least 200 civilians drowned in a ferry accident on the White Nile river while fleeing fighting in the city of Malakal;


L. considérant que des milliers de personnes ont été tuées et des centaines de milliers de civils ont été déplacés en raison de la crise actuelle au Soudan du Sud; que plusieurs dizaines de milliers d'entre eux se trouvent dans les campements des Nations unies répartis dans le pays et ont besoin de toute urgence de services de soins de santé de base, d'eau potable et de meilleures conditions sanitaires; considérant que le nombre de Soudanais du Sud cherchant refuge en Ouganda et en Éthiopie a considérablement augmenté; considér ...[+++]

L. whereas thousands have been killed and hundreds of thousands of civilians have been displaced by the current crisis in South Sudan, with some tens of thousands in UN bases across the country in urgent need of basic healthcare services, clean water and better sanitation conditions; whereas the number of South Sudanese seeking shelter in Uganda and Ethiopia has risen dramatically; whereas on 14 January 2014 at least 200 civilians drowned in a ferry accident on the White Nile river while fleeing fighting in the city of Malakal;


A. considérant que les femmes sont traditionnellement davantage touchées par le chômage que les hommes, bien qu'elles représentent 59 % des nouveaux diplômés universitaires, et qu'un faible nombre de femmes occupe des postes à responsabilité; considérant que le taux d'emploi des femmes a légèrement augmenté au cours des cinq dernières années, passant de 60 % à 63 %, et que le taux de chômage des femmes s'élève à 10 % dans l'ensemble de l'Union, avec des disparités régionales importantes (bien que cet écart se soit considérablement réduit); considéra ...[+++]

A. whereas historically women have been more affected by unemployment than men - despite today representing 59 % of new graduates, which is also inconsistent with the low numbers of women in positions of responsibility; whereas the female employment rate has increased slightly, from 60 % to 63 %, over the last five years, and women’s unemployment stands at 10 % across the EU, with significant regional variation (although such differences has been significantly decreasing); whereas even for women who are employed, their professional qualifications and level of salary and pension contributions are not proportional to the degrees they hav ...[+++]


Comme je le disais, les provinces y trouvent assurément leur intérêt étant donné que la valeur de ces points d'impôt est en progression chronologique et a effectivement augmenté considérablement de pair avec la croissance de l'économie.

As I said, they certainly are a benefit to the provinces, as they are growing over time and they have grown considerably with the growth in the economy.


Lors du plan de relance adopté à la fin de l’année dernière, nous avons demandé aux deux institutions d’augmenter considérablement leur capacité de prêt à une époque où ils trouvent également qu’il est difficile de trouver des capitaux sur les marchés.

In the recovery plan adopted at the end of last year, we asked both institutions to considerably increase their lending capacity at a time when they too are finding it difficult to raise finance from the markets.


L'étude a révélé que les fumoirs qui se trouvent dans les lieux de travail assujettis à la réglementation fédérale sont conformes aux dispositions de la Loi sur la santé des non-fumeurs. Toutefois, elle a aussi révélé que la qualité de l'air dans les fumoirs laisse à désirer et qu'elle diminue considérablement à mesure que le nombre de fumeurs augmente.

The test results showed that smoking rooms in federally regulated workplaces comply with provisions in the Non-smokers' Health Act, but it also found that the air quality within a smoking room is poor and deteriorates significantly as smoking increases in the room.


16. critique l'extension rapide du travail au noir et de l'économie parallèle; demande que celle‑ci soit combattue par le biais d'une communication renforcée et par une meilleure coopération entre les administrations nationales compétentes à l'échelon européen; fait appel aux États membres pour qu'ils adoptent des incitations légales de nature à rendre le travail plus attrayant pour les employeurs et les employés, de manière à ce que les charges fiscales pesant sur le travail soient considérablement réduites, que la création de nouveaux emplois devienne moins onéreuse et que les revenus nets s'en ...[+++]

16. Criticises the rapid growth of undeclared employment and the hidden economy; calls for the problem to be tackled by means of more intensive communication and better mutual administrative assistance, to be provided by the appropriate national authorities on a Europe-wide scale; calls on the Member States to make work more attractive for employees and employers alike by providing incentives to promote declared employment so that the burden of social insurance contributions on employment is substantially reduced, the creation of new jobs becomes cheaper and net income increases; emphasises as a consequence of the Lisbon strategy the ...[+++]


w