Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve désormais également " (Frans → Engels) :

Par conséquent, là où il y a eu des campagnes massives d'éradication, comme dans le sud de la Colombie, les activités de production semblent se déplacer ailleurs en Colombie, pour commencer, mais certains éléments portent également à penser, surtout le long de la frontière avec l'Équateur, qu'on trouve désormais dans ce pays aussi des cultures et des laboratoires.

So where there are extensive eradication programs, as we're finding in the south of Colombia, there is a tendency to displace that production to other parts of Colombia first, but there's also some indication, especially on the Ecuadorian border, that there are now crops and laboratories in Ecuador.


H. considérant que le conflit actuel, qui revêt désormais également une dimension ethnique, trouve ses racines dans la rupture qui s'est opérée en 1991 au sein du SPLM/A entre la faction de John Garang, ancien dirigeant du SPLM/A, aujourd'hui décédé, soutenu par Salva Kiir, et la faction de Riek Machar, qui contestait l'autorité de John Garang;

H. whereas the current conflict, which has also taken on ethnic dimensions, has its roots in the 1991 split within the SPLM/A between the faction of Garang, the late leader of the SPLM/A with whom Salva Kiir stood, and the faction of Riek Machar contesting the leadership of Garang;


E. considérant que le conflit actuel, qui revêt désormais également une dimension ethnique, trouve ses racines dans la rupture qui s'est opérée en 1991 au sein du SPLM/A entre la faction de John Garang, ancien dirigeant du SPLM/A, aujourd'hui décédé, soutenu par Salva Kiir, et la faction de Riek Machar, qui contestait l'autorité de John Garang;

E. whereas the current conflict, which has also taken on ethnic dimensions, has its roots in the 1991 split within the SPLM/A between the faction of Garang, the late leader of the SPLM/A with whom Salva Kiir stood, and the faction of Riek Machar contesting the leadership of Garang;


H. considérant que le conflit actuel, qui revêt désormais également une dimension ethnique, trouve ses racines dans la rupture qui s'est opérée en 1991 au sein du SPLM/A entre la faction de John Garang, ancien dirigeant du SPLM/A, aujourd'hui décédé, soutenu par Salva Kiir, et la faction de Riek Machar, qui contestait l'autorité de John Garang;

H. whereas the current conflict, which has also taken on ethnic dimensions, has its roots in the 1991 split within the SPLM/A between the faction of Garang, the late leader of the SPLM/A with whom Salva Kiir stood, and the faction of Riek Machar contesting the leadership of Garang;


Dans le cadre de ces travaux, des unités de climatisation ont été installées, équipées chacune d’une série de compresseurs ayant été : i) fabriqués par la société italienne Refcom SpA ; ii) achetés à celle-ci et assemblés par Climaveta, société italienne également ; et enfin fournis à Doumer par la société Liebert, aux droits de laquelle se trouve désormais la société Emerson, elle-même assurée auprès de la compagnie Axa France dont les sièges respectifs sont situés en France.

During the renovation work air conditioning units were installed, each equipped with a set of compressors which were manufactured by an Italian company Refcomp SpA, bought from that company and fitted by Climaveneta, also an Italian company and, finally supplied to Doumer by the company Liebert, to whose rights the company Emerson is subrogated, which is itself insured by Axa France both of whom have registered offices in France.


Nous sommes ravis d'avoir désormais accès à plusieurs bases de données de régimes de santé et d'autres sources qui nous permettent de voir si ce que l'on trouve dans ces rapports spontanés est également relevé dans d'autres contextes.

One of the great things that happened recently is that we now have access to a number of sources of data collected from health plans and other places so that we can, far better than we ever could before, actually see if something that appears to be going on in our spontaneous reports is actually occurring within these systems.


Cependant, ce qui se trouve désormais sur la table à l’issue de négociations ultérieures n’est, comme le pense également mon groupe, plus acceptable et nous ne pouvons plus apporter notre soutien.

However, what has now been produced as a result of further negotiations is, also in the opinion of my group, no longer acceptable and we can no longer support it.


Tel est le souhait émis depuis longtemps déjà par le commissaire Bolkestein et qui se trouve désormais également formulé dans le rapport de Mme Peijs.

That has been Commissioner Bolkestein’s wish for a long time and is now also being proposed in the report by Mrs Peijs.


Comme indiqué au point 2.2, il est désormais évident que le programme d'examen ne sera pas finalisé à la date initialement fixée, le 14 mai 2010, qui se trouve également être la date à laquelle les règles nationales de mise sur le marché des produits biocides cesseront de s'appliquer.

As set out in section 2.2, it has become clear that the review programme will not be finalised by the date originally set, that is, 14 May 2010, which also happens to be the date by which the national rules for the placing on the market of biocidal products will cease to apply.


Désormais, avec les modifications qui viennent d'être adoptées par la Commission, la proposition: - précise qu'un établissement de crédit exerçant également les activités d'une entreprise d'investissement peut adhérer à un système d'indemnisation unique si celui-ci respecte à la fois les critères de la directive relative aux systèmes de garantie des dépôts et ceux de la directive sur les systèmes d'indemnisation des investisseurs, - introduit des dispositions équivalentes à celles de la directive relative aux systèmes de garantie des dépôts en ce qui concerne la possibilité p ...[+++]

Following the specific amendments agreed by the Commission, the proposal now: - makes clear that a credit institution that also acted as an investment firm could belong to a single compensation scheme as long as the scheme met the requirements of both the deposit-guarantee Directive and the investor compensation Directive - incorporates equivalent clauses to the bank deposit-guarantee Directive concerning the possibility for branches to opt-in to higher levels of compensation in the host country ('top-up'), the regime for branches of firms with their head office in a non-EU country (Member States must ensure home countries schemes offer equivalent cover or oblige branches to join the host country scheme) and the principle that schemes s ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve désormais également ->

Date index: 2021-01-28
w