Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trop important pour que nous puissions nous permettre " (Frans → Engels) :

Si on peut dire que le chef de l'opposition est d'avis que ce problème est trop important pour que nous puissions nous y attaquer en adoptant une solution militaire, on peut également dire que cette flambée de violence est motivée par la doctrine du djihad armé qui s'est répandue un peu partout, qu'il s'agisse de Boko Haram en Afrique de l'Ouest, d'al-Chabaab en Afrique de l'Est, des diverses forces salafistes-djihadistes partout au Yémen, du Levant, de Daech lui-même, ainsi que d'al-Nosra, d'al-Qaïda, des deoband ...[+++]

If it can be said that the position of the Leader of the Opposition is that this is too great a challenge for us to address militarily, that could also be said of this arc of violence that is motivated by the doctrine of armed jihad that we see from West Africa, from Boko Haram in Nigeria to al Shabaab in East Africa, through the various Salafi-Jihadi forces, through Yemen, the Levant, Daesh itself, and al-Nusra, al Qaeda, the Deobandi, and Taliban militias in Pakistan, all the way to the southern Philippines.


Si on ajoute à cela le coût pour l'économie en termes de perte d'efficacité et le prix sur le plan environnemental, il est manifeste que le ciel unique européen est un enjeu trop important pour que nous puissions nous permettre d’échouer.

Add to that the cost to the economy in lost efficiency and the environmental price we pay and it is clear that the Single European Sky is too important to be allowed to fail.


L’enjeu est trop important pour que nous puissions nous permettre d’échouer.

It is too important to be allowed to fail.


Participer à ce processus législatif est trop important pour que nous puissions accepter d’être continuellement soumis à des attributions de temps.

Being part of this legislative process is too important for us to continually have time allocation imposed.


C'était trop important pour que nous puissions nous tromper.

It was just too important.


– (DE) Monsieur le Président, Madame la Baronne Ashton, Mesdames et Messieurs, les droits de l’homme, la liberté et l’égalité sont beaucoup trop importants pour nous tous pour permettre que l’on s’en amuse, qu’on les subordonne à de puissants intérêts et pour que les intérêts commerciaux commencent peut-être à prédominer sur ces valeurs si importantes.

– (DE) Mr President, Baroness Ashton, ladies and gentlemen, human rights, liberty and equality are far too important for all of us to allow games to be played with them, for them to be put in the balance against powerful interests, and for commercial interests perhaps to take precedence over these values that are so important.


Je ne pense pas que nous puissions nous permettre d’assister, sans rien faire, à la fermeture d’exploitations en Europe parce que, dans un an, nous devrions importer du lait et des produits laitiers de l’extérieur de la Communauté.

I do not think that we can allow ourselves to stand by and watch farms in Europe being closed down because in a year’s time we would need to import milk and dairy products from outside the Community.


Je la rejoins également lorsqu’elle souligne l’importance de la subsidiarité, car nous voulons un système qui ne soit pas trop bureaucratique, afin que nous puissions effectivement le mettre en place dans nos écoles.

I also agree with her that it needs subsidiarity, because what we want is a system that is not too bureaucratic so that we can actually get it into our schools.


Par conséquent, il est très important que nous utilisions ces substances de manière durable pour que nous puissions réduire leur utilisation dans les cas où nous utilisons trop de pesticides.

Consequently, it is very important that we use these substances in a sustainable manner, so that we can reduce their usage in those cases where we use too many pesticides.


C’est extrêmement important pour nous, non seulement au niveau des droits de l’homme, qui devraient être garantis par d’autres moyens, mais aussi parce que stabiliser ces régions sur la base de la démocratie et de l’État de droit est la meilleure politique de sécurité que nous puissions mener dans notre propre intérêt; en effet, nous devrions garantir dans la région une stabilité durable capable d’offrir un futur à la population et de lui ...[+++]

This is of enormous significance for us, not only because of human rights, which should be guaranteed by other means, but also because stabilising regions like this on the basis of democracy and the rule of law is the best security policy we can pursue in our own interests; we should indeed ensure that stability prevails there in such a way that people have a future and do not fall prey to fundamentalism, as they would otherwise be justified in doing.


w