Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trop hétérogène puisqu'elle » (Français → Anglais) :

Le Canada a perdu une femme autochtone forte, fière et extrêmement bienveillante qui nous a quitté beaucoup trop tôt puisqu'elle n'avait que 35 ans, Pour le dévouement et toutes les réalisations de Violet, je dis « Meegwetch ».

Canada has lost a strong, proud and extremely caring aboriginal woman who at age 35 leaves us far too soon. For all that Violet gave and all that she did, meegwetch.


J'estime que cela n'est pas une période trop longue, puisqu'elle permettrait de reconnaître un droit qui me paraît important.

As far as I'm concerned, it's not an undo delay to assert what I think is an important right.


Sous sa forme actuelle, la proposition de la Commission semble un peu trop modérée, puisqu'elle n'impose aux États membres aucune autre exigence que l'exigence générale de veiller à ce que des ressources financières suffisantes soient disponibles.

As it stands, the proposal of the Commission is found as rather weak with no other binding commitment for the Member States as the general one to guarantee that adequate financial resources are available.


La liste des composants dont la présence doit être indiquée lorsque les concentrations sont supérieures à 0,2 % du poids semble, d'une part, beaucoup trop hétérogène, puisqu'elle prévoit la présence simultanée de substances totalement inoffensives comme les zéolites et de substances hautement toxiques comme les phosphates et les phénols et, d'autre part, étrangement anachronique en ce qu'elle contient les mêmes composants que la liste qui figurait dans la recommandation 89/542/CEE concernant l'étiquetage des détergents et des produits ...[+++]

On the one hand, the list of ingredients which must be mentioned, in the event of concentrations of more than 0.2% by weight, is definitely too heterogeneous, since it includes both perfectly harmless substances such as zeolites and highly toxic substances such as phosphates and phenols, and on the other hand it is strangely anachronistic in that the list is the same as that given in Recommendation 89/542/EEC for the labelling of detergents and cleaning products, which after all dates back to 1989.


Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours au Conseil européen de Laeken.

Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and that you were able to expand on through your wise words in your speech at the Laeken European Council.


Une telle mesure aurait une portée trop générale, puisqu'elle viserait les personnes condamnées pour une gamme étendue d'actes criminels non violents et qu'elle irait directement à l'encontre des obligations internationales du Canada.

It would be too sweeping in nature, affecting people convicted of a wide range of non-violent offences; and is in direct conflict with Canada's international obligations.


Ainsi, tout se tient : la Banque Centrale Européenne, parce qu'elle a compétence sur une zone trop hétérogène, doit prendre des distances encore plus grandes avec la réalité sociale.

So, it’s all connected. Because it has jurisdiction over an area that is too diverse, the European Central Bank must distance itself even further from social reality.


La Loi sur la radiodiffusion est trop partiale, puisqu'elle oblige le CRTC à protéger seulement l'intérêt culturel du Canada et non les intérêts des consommateurs.

The Broadcasting Act is too one sided in requiring the CRTC to protect only Canadian cultural interest, not consumer interest.


De plus, elle a admis que même les relevés d'infractions sont trop hétérogènes pour être utilisables.

Moreover, it has admitted that even the lists of infringements in the various Member States are too unlike each other to be useful for the sake of comparison.


D’après les commentaires disponibles, plusieurs Premières nations considèrent cette disposition comme trop prescriptive, puisqu’elle prévoit que les recettes fiscales doivent s’appliquer directement à des fins locales, notamment des projets d’infrastructure publique.

According to available commentary, several First Nations consider this clause to be overly prescriptive in that it dictates that local taxation revenue must be specifically directed to local purposes, such as public infrastructure projects.


w