Je va
is vous décrire les trois instruments que nous
avons mis au point parce qu'ils risquent d'être
mentionnés par les personnes qu
i vont vous parler de leur expérience: il y a l'instrument de mesure du développement de la petite enfance, qui s'adresse aux enfants de cinq ans, l'enquête longitudinale nationale sur les enfants et les jeunes, qui s'effectue à l'intérieur des collectivités et
...[+++]qui a une portée plus vaste que l'enquête initiale parce qu'elle comprend maintenant toute une série de questions sur la participation communautaire et enfin, l'étude du profil communautaire, qui répartit chaque collectivité en quartiers et examine l'affectation des ressources et le niveau socio-économique dans les différents secteurs de ces quartiers, ce qui donne une image plus fine de la collectivité, à partir de laquelle il est possible d'agir.I'll tell you about three instruments we have developed, be
cause they might be mentioned as people are talking to you about their own experience: the early development instrument, which is an outcome measure for children five years old; the national longitudinal survey of
children and youth, done inside the community, which is bigger than the original survey because there's a whole series of questions about community participation that are added to it; and then a community mapping study, which breaks
up the community up ...[+++]into its local neighbourhoods and looks at resource allocation and socio-economic status in different parts of those neighbourhoods and gives a more finely grained picture of the community for the community.