Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon cher collègue

Traduction de «tristesse mon collègue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (ES) Monsieur le Président, je voudrais me joindre à mes collègues pour exprimer ma tristesse, mon émotion et surtout mon indignation devant l’assassinat de David Kato, et pour dire que nous devons à présent faire preuve de détermination et de fermeté pour lutter non seulement contre ce genre de crime, mais aussi contre les injures de toutes sortes et tous les types de discrimination basée sur l’orientation sexuelle.

– (ES) Mr President, I would like to join in expressing my sadness, emotion and, above all, my outrage at the murder of David Kato, and to say that what we need to do now is to show clear determination and a firm will to combat not only this type of murder but also insults and any type of discrimination based on sexual orientation.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor de me précéder dans ce débat, mais c'est avec une certaine tristesse que je m'adresse à vous aujourd'hui sur la motion présentée par mon collègue de Moncton—Riverview—Dieppe.

Mr. Speaker, I thank my hon. colleague from Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor for preceding me in this debate, but it is with some sadness that I rise to speak here today on the motion moved by my hon. colleague from Moncton—Riverview—Dieppe.


– (PT) Monsieur le Président, je voudrais débuter mon intervention en exprimant ma tristesse, ainsi que celle de mon groupe à l’annonce du décès de notre collègue, Monsieur Fausto Correia.

– (PT) Mr President, I would like to begin my speech by expressing my own sadness, as well as the sadness felt by my group, on the death of our fellow Member, Fausto Correia.


Poulin : Honorables sénateurs, c'est un honneur pour moi, malgré la tristesse que j'éprouve, de prendre la parole aujourd'hui pour rendre hommage à mon collègue franco- ontarien, à mon ami, l'honorable Jean-Robert Gauthier, à l'occasion de son départ à la retraite.

Poulin: Honourable senators, it is an honour for me, although a sad one, to pay tribute to my Franco-Ontarian colleague, my friend, the Honourable Jean-Robert Gauthier, as he retires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui, c'est avec une profonde tristesse que j'offre, en mon nom personnel et en celui de mon collègue, le député de Winnipeg-Sud, nos plus sincères condoléances à la famille d'Arun Sud.

Today it is with great sadness that I offer, on my own behalf and on behalf of my colleague, the member of Parliament for Winnipeg South, our deepest sympathies to the family of Arun Sud.


Louis Michel, membre de la Commission . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires, chers collègues, avant de commencer, je voudrais exprimer ma tristesse et mon indignation face aux événements qui se sont déroulés ce week-end au Darfour.

Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen, before beginning, I should like to express my sadness and indignation following this weekend’s events in Darfur.


Louis Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires, chers collègues, avant de commencer, je voudrais exprimer ma tristesse et mon indignation face aux événements qui se sont déroulés ce week-end au Darfour.

Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen, before beginning, I should like to express my sadness and indignation following this weekend’s events in Darfur.


- (PT) Monsieur le Président, je souhaiterais me joindre tant à Mme Junker qu’à tous mes collègues députés qui ont déjà pris la parole aujourd’hui, afin de manifester ma profonde tristesse et mon inquiétude devant la détention de Aung San Suu Kyi, qui est l’incarnation de la liberté et de la démocratie en Birmanie et dans le monde entier, ainsi que devant la vague de répression qui s’est abattue sur ce pays.

– (PT) Mr President, I wish to add my voice to that of Mrs Junker and those of all my fellow Members who have spoken here today and express my deep sadness and concern at this detention of Aung San Suu Kyi, who embodies freedom and democracy in Burma and throughout the world, and at the wave of repression that has been unleashed on that country.


J'ai écouté avec tristesse mon collègue du Parti réformiste, auquel j'offre mes félicitations à la suite de sa récente nomination comme porte-parole des affaires étrangères de son parti, se plaindre du fait que ce traité ne comprend pas la peine de mort.

I heard with sadness my colleague from the Reform Party, whom I congratulate on his recent naming as foreign affairs spokesperson for that party, lament the fact that this treaty did not include the death penalty.


M. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): Monsieur le Président, c'est avec un peu de tristesse, aujourd'hui, que je prends la parole pour discuter de la motion de mon collègue du NPD.

Mr. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): I rise with some sorrow today to speak on the motion by my NDP colleague.




D'autres ont cherché : mon cher collègue     tristesse mon collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tristesse mon collègue ->

Date index: 2024-03-30
w