Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tribunal aurait un rôle très utile " (Frans → Engels) :

Le tribunal aurait un rôle très utile, et s'acquitterait de ce rôle plus efficacement, et de manière plus conforme au format traditionnel des relations de travail au Canada s'il n'usurpait pas le rôle de la Commission des relations de travail en matière disciplinaire.

The tribunal will serve a very useful role, and it will serve that role more efficiently and in a way that is more consistent with the traditional format of labour relations in Canada if it does not usurp the role of the labour board in reviewing discipline.


Je pense qu'un organisme national de ce genre aurait un rôle très utile à jouer pour ce qui est de diriger le débat, car il doit être permanent.

I think a national agency of that kind would have a very useful role in focusing some debate, because it needs to be ongoing.


C’est pourquoi la planification de l’espace maritime peut jouer un rôle très utile pour déterminer les orientations relatives à la gestion durable et intégrée des activités humaines en mer, la préservation de l’environnement vivant, la fragilité des écosystèmes côtiers, l’érosion et les facteurs socio-économiques.

For this reason, maritime spatial planning can play a very useful role in determining orientations related to sustainable and integrated management of human activities at sea, preservation of the living environment, the fragility of coastal ecosystems, erosion and social and economic factors.


Le Tribunal aurait omis de relever les graves erreurs commises par la Commission dans l’application des lignes directrices pour le calcul des amendes et la qualification d’infraction «très grave» constatée dans la décision, en ne motivant par ailleurs pas suffisamment le rejet des griefs invoqués par Polimeri à cet égard.

The General Court failed to point out that the Commission had made serious errors in the application of the Guidelines on the method of setting fines and in categorising as ‘very serious’ the infringement found in the Decision; it also failed to provide a sufficient statement of reasons for rejecting the criticisms made in this connection by Polimeri.


estime qu’un forum sur le commerce et le développement durable, composé de représentants d’organisations de travailleurs et d’employeurs ainsi que de la société civile, pourrait jouer un rôle très utile pour assurer qu’une plus grande ouverture du marché s’accompagne de normes environnementales et sociales plus élevées;

Believes that a Trade and Sustainable Development Forum, made up of workers' and employers' organisations and civil society representatives, could play a valuable role in ensuring that greater market opening is accompanied by rising environmental and social standards;


Bien qu'elle avait établi, pièces à l'appui, que la marque demandée est constituée par une combinaison d'éléments très caractéristiques la distinguant de manière significative des autres présentations sur le marché, le Tribunal aurait uniquement repris les dénégations vagues et générales de l'Office pour dénier à la marque demandée tout pouvoir distinctif.

Although the appellant established, supported by documents, that the trade mark applied for consists of a combination of very characteristic elements which distinguish it significantly from the presentation of other products on the market, the General Court, in finding that the trade mark applied for did not have any distinctive character, only referred to the vague and general denials of the Office.


Je voudrais remercier la députée de Renfrew—Nipissing—Pembroke; le secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie ; le député d'Argenteuil—Papineau—Mirabel; le député de Mississauga-Sud, qui a soulevé des points très importants sur l'usurpation d'identité en général; le secrétaire parlementaire du ministre de la Justice, qui a joué un rôle très utile tout au cours de ce processus; le député néo-démocrate de Windsor—Tecumseh; le député de Hoc ...[+++]

I want to thank: the member for Renfrew—Nipissing—Pembroke; the Parliamentary Secretary to the Minister of Industry; the member for Argenteuil—Papineau—Mirabel; the member for Mississauga South, who had some very good points on identity theft in general; the Parliamentary Secretary to the Minister of Justice, who has been very helpful throughout this entire process; the member for Windsor—Tecumseh, from the NDP; the member for Hochelaga; and the member for Moncton—Riverview—Dieppe, who I think had some excellent suggestions in terms of improving this piece of legislation.


Le représentant de Macao en Europe, établi à Lisbonne, Genève et Bruxelles, joue un rôle très utile et positif dans les relations UE-Macao.

The Macao representative in Europe, based in Lisbon, Geneva and Brussels, plays a very useful and positive role in EU-Macao relations.


Je me demande si lui ou son parti pourraient faire des suggestions quant au nombre de soldats que nous devrions envoyer et au type de matériel qu'on devrait leur offrir, plutôt que de miner les efforts du gouvernement qui essaie de jouer un rôle très utile, un rôle que nous nous sommes donné.

I wonder if he and his party would like to come forward to give us numbers in terms of the numbers of soldiers that should be sent and what kind of equipment they should have, instead of undermining the efforts of the government in fulfilling a very useful role, a role we have been instrumental in pioneering.


Mme Kathleen Connors: Nous sommes heureux de l'entendre, mais cela aurait certainement été très utile pour nous d'avoir cette analyse des rôles masculins et féminins lorsque nous avons préparé nos documents.

Ms. Kathleen Connors: We are pleased to hear that, but certainly it would have been useful for us to have had that gender analysis as we prepared our documents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunal aurait un rôle très utile ->

Date index: 2021-06-10
w