Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tres positif tant " (Frans → Engels) :

Les juridictions nationales jouent déjà un rôle très positif dans ce processus, en tant que premier point de référence permettant de faire du droit de l’Union une réalité dans les États membres et en demandant, lorsqu'elles l'estiment nécessaire, à la CJUE de statuer sur des questions préjudicielles.

National courts already play a very positive role in this process, as a point of first reference for making Union law a reality in Member States and by asking, where necessary, for interpretation via references for preliminary ruling from the ECJ.


Les programmes du ministère des Ressources naturelles en matière d'efficience énergétique ont eu des résultats très positifs tant pour l'environnement que pour l'économie.

The impact of the Department of Natural Resources Canada's programs on energy efficiency has been very positive both for the environment and for the economy.


Ces mesures auront un effet très positif tant sur la supervision que sur la sécurité.

This will have a very positive effect both on oversight and safety.


C’est un exemple de projet qui a permis des résultats très positifs, tant à court terme qu’à long terme.

This is one example of how that has resulted in some very positive short and long-term outcomes.


Si nous, comme John l'a dit, pensons que nous avons un rôle important à jouer en tant que comité pour discuter des solutions telles que nous les voyons, alors je serais très disposé à orienter nos efforts, en tant que comité, vers ces domaines très positifs.

If we, as John has indicated, feel we have a significant role to play as a committee in talking about the solutions as we see them, then I would be very much in favour of moving our efforts as a committee into those very positive areas.


Les juridictions nationales jouent déjà un rôle très positif dans ce processus, en tant que premier point de référence permettant de faire du droit de l’Union une réalité dans les États membres et en demandant, lorsqu'elles l'estiment nécessaire, à la CJUE de statuer sur des questions préjudicielles.

National courts already play a very positive role in this process, as a point of first reference for making Union law a reality in Member States and by asking, where necessary, for interpretation via references for preliminary ruling from the ECJ.


Dans le discours qu’il a prononcé lors de la cérémonie de remise de ce prix, José Manuel Barroso, président de la Commission européenne (ci-après la «Commission»), a très justement établi un lien entre, d’une part, ce bilan positif et, d’autre part, la solidarité et la responsabilité mondiales: «En tant que continent qui, après avoir été dévasté, est devenu l’une des économies les plus puissantes au monde, dotée des régimes sociaux ...[+++]

Fittingly, the President of the European Commission (the Commission), José Manuel Barroso, in his address at the Nobel Prize ceremony linked this achievement with global solidarity and responsibility: “As a continent that went from devastation to become one of the world's strongest economies, with the most progressive social systems, being the world's largest aid donor, we have a special responsibility to millions of people in need”.


Quant à la mobilité durable et au grand nombre d’opérateurs qui attendent impatiemment la réouverture du tunnel du Mont Blanc, étant donné les graves perturbations que sa fermeture a engendrées et l’état de saturation des voies de communication vers lesquelles le trafic a dû être dévié, il convient de dire qu’à court terme, la réouverture du tunnel va constituer un élément très positif tant du point de vue de la mobilité durable que de l’environnement et de la sécurité.

With regard to sustainable mobility and the great number of operators who are impatiently awaiting the reopening of the Mont Blanc tunnel, given the serious disruption caused by its closure and the saturation of the routes which have been used as diversions, it should be pointed out that, in the short term, the reopening of the tunnel is going to be very positive from the point of view of sustainable mobility, the environment and safety.


- Messieurs les Commissaires, chers collègues, en tant que membre de la délégation du Parlement présente à Doha, je voudrais moi aussi saluer l'excellent travail de nos commissaires et les résultats obtenus, qui ont été incontestablement très positifs et qui témoignent de la grande efficacité de nos commissaires dans cette négociation.

– (FR) Commissioners, ladies and gentlemen, as a member of the European Parliament delegation attending the Doha Conference, I too would like to congratulate our Commissioners on the excellent work that they accomplished and the results that they obtained, which were undeniably very positive and which bear witness to the highly effective way in which our Commissioners handled these negotiations.


Un an apres, le premier bilan que l'on peut etablir de l'application de cette Declaration est tres positif tant sur le plan bilateral que sur le plan regional, et ceci malgre une forte degradation du climat politique au Proche-Orient. 2. Rappel du contexte La Declaration de Barcelone et le Programme de travail qui y est annexe concernent 12 Partenaires du bassin mediterraneen: Algerie, Chypre, Egypte, Israel, Jordanie, Liban, Malte, Maroc, Syrie, Tunisie, Turquie et Autorite palestinienne.

One year on from that Declaration the initial results at both bilateral and regional level are most encouraging, despite the marked worsening of the political climate in the Middle East. 2. Background The Barcelona Declaration and the Work Programme appended to it brings together the EU and twelve partners from the Mediterranean region: Algeria, Cyprus, Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, Malta, Morocco, Syria, Tunisia, Turkey and the Palestinian Authority.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tres positif tant ->

Date index: 2024-10-19
w