Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «travaux sera remis » (Français → Anglais) :

Pour assurer une prise en compte optimale des idées et des conclusions qui s'en dégageront dans les travaux d'élaboration des politiques, la table ronde fera l'objet d'un rapport qui sera remis aux participants. Ce rapport sera également transmis pour discussion à d'autres décideurs politiques.

In order to maximize the possibilities to incorporate ideas and conclusions from this roundtable to policy work a roundtable report will be produced which will be disseminated to the participants as well as shared and discussed with other political decision makers.


[Traduction] L'hon. Scott Brison (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, là encore, le premier ministre, le ministre des Transports et le gouvernement ont indiqué très clairement que, si le Parti libéral a reçu des fonds provenant de sociétés ou de particuliers impliqués dans ces affaires, l'argent sera remis aux contribuables canadiens.

[English] Hon. Scott Brison (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, once again, the Prime Minister, the transport minister and the government have been completely clear that if partisan funds were received from firms or individuals implicated in these affairs, that those funds will be returned to the Canadian taxpayer.


Il est prévu que l'ensemble des travaux débuche sur un rapport qui sera remis au Président à l'automne 2003.

The High-Level Advisory Group is to draft a report, to be presented to the President in autumn 2003.


Ce sont ces mêmes motivations, que nous avons d'ailleurs exposées à Mme Fontaine par écrit le 10 septembre dernier, qui nous ont poussés à remplacer le catalogue par un instrument de programmation trimestrielle bien plus fiable, que les commissaires utilisent eux-mêmes pour programmer leurs travaux et qui vous sera remis à intervalles réguliers.

For these reasons, which were also set out in writing by Mrs Fontaine on 10 September, we have replaced the catalogue with the much more reliable instrument of quarterly programming, which is what the College uses to plan its work and of which you will be informed at regular intervals.


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, nonobstant tout article du Règlement ou la pratique usuelle, lorsque les délibérations sur les travaux des subsides expireront à 18h30 aujourd'hui, la Chambre continuera de siéger pour étudier l'étape du rapport du projet de loi C-30, Loi concernant les pouvoirs des Mi'kmaq de la Nouvelle-Écosse en matière d'éducation; l'étape du rapport et la troisième lecture du projet de loi S-9, Loi concernant les lettres de dépôt et les billets de dépôt et modifiant la Loi sur la gestion des finances publiques; la troisième lecture du projet de loi S-3, Loi modifiant la Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension et la Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières; et l' ...[+++]

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, notwithstanding any Standing Order or usual practice, when proceedings on the Business of Supply expire at 6:30 p.m. this day, the House shall continue to sit to consider the report stage of Bill C-30, An Act respecting the powers of the Mi'kmaq of Nova Scotia in relation to education; the report stage and third reading stage of Bill S-9, An Act respecting depository notes and to amend the Financial Administration Act; the third reading stage of Bill S-3, An Act to amend the Pension Benefits Standards Act, 1985 and the Office of the Superintendent of Financial Institutions Act; and the consideration of the Senate amendments stage of Bill C-4, An Act to amend the Canadian Wheat Board Ac ...[+++]


En outre, le processus démocratique, bien que contestable - dans le sens où nombre de personnes l’ont remis en question -, sera soumis à un contrôle, puisque nous savons tous que le produit fini de la Conférence intergouvernementale sera évalué par les parlements nationaux, le Parlement européen et, même, dans certains cas, par les citoyens via des référendums. Il s’agira là de l’évaluation réelle, définitive des travaux de la CIG.

Moreover, in the democratic process which, although questionable – in the sense that many have called it into question – will be subject to scrutiny in that, as we all know, the end product of the Intergovernmental Conference will be assessed by the national parliaments, the European Parliament and, in some cases, even by the citizens in referendums, that will be the real, definitive assessment of the work of the IGC.


15. invite la Commission à renforcer son soutien financier à l'Observatoire d'Europe du Sud-Est pour le contrôle des petites armes et des armes légères (SEESAC) à Belgrade, à l'Institut régional d'études du genre (GTF) à Zagreb et, en particulier, à l'Agenda pour l'action régionale II (AREA II) récemment mis en place, qui se concentrera sur la durabilité des solutions pour les populations déplacées et dont les travaux pourraient être remis en cause faute de crédits; se félicite de la décision arrêtée récemment par le Conseil de mettre en œuvre une action commune pour apporter une contribution de l'UE de 200 000 euros à la SEESAC; escom ...[+++]

15. Calls on the Commission to enhance financial support to the South Eastern Europe Clearing House for the Control of Small Arms and Light Weapons (SEESAC) in Belgrade, the Regional Gender Institute (GTF) in Zagreb, and in particular the recently launched Agenda for Regional Action II (AREA II) which will focus on the sustainability of solutions for displaced populations and whose work could be jeopardised by lack of money; welcomes the recent Council decision to implement a joint action with a view to an EU contribution of EUR 200 000 to SEESAC; expects that the financial statement of this joint action will soon be sent to the European Par ...[+++]


Que, tout vote demandé sur lesdits travaux sera remis jusqu'à la conclusion de l'étude des Ordres émanant du gouvernement le mardi, 9 juin 1998;

That, any division requested on the said business shall be deferred until the conclusion of the consideration of Government Orders on Tuesday, June 9, 1998;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaux sera remis ->

Date index: 2022-11-07
w