Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travaux au même moment—cela arrive " (Frans → Engels) :

M. Robert Marleau: Si on ne choisit pas le statu quo, on pourrait avoir une deuxième salle de comité avec le matériel nécessaire, parce que quand deux comités veulent faire télédiffuser leurs travaux au même moment—cela arrive rarement, quoique c'est arrivé en 253-D—cela serait toujours utile.

Mr. Robert Marleau: Well, as opposed to the status quo, a second committee room when you're having two committees competing—and that's been a rare occasion, although it has happened for 253-D—would certainly assist in that kind of context.


3.9 Dans certains systèmes scolaires, jusqu'à 25 % des élèves redoublent une classe à un moment donné, alors que dans d'autres, cela arrive rarement.

3.9 In some school systems, up to 25% of students repeat a year at some point, while in others it is rare.


Comme pour tout projet d'infrastructure, c'est la qualité de la préparation du projet qui détermine essentiellement le délai nécessaire pour lancer la procédure d'appel d'offres pour les travaux et, cela va de soi, les travaux eux-mêmes.

As for any infrastructure project, the essential element determining the lead time needed to launch the tendering of the works and indeed the works themselves is the quality of the preparation of the project.


Cela montrera clairement que les projets sélectionnés n'auraient pas pu être financés au même moment ou dans la même mesure sans un soutien de l'EFSI.

This will help show that the chosen projects would not have been financed at the same time or to the same extent without the EFSI support.


Cela signifie que seuls devraient être choisis des projets qui ne seraient pas mis en œuvre au même moment ou dans la même mesure sans le financement de l'EFSI.

That is to say that only projects that would not have happened at the same time or to the same extent without EFSI financing should be chosen.


Il faut prendre nos responsabilités en tant que décideurs et législateurs pour que les familles des victimes, ou les victimes elles-mêmes quand cela arrive, puissent avoir accès à l'assurance-emploi.

As decision makers and legislators, we have a responsibility to ensure that victims’ families and the victims themselves have access to employment insurance.


L'article prévoit que, dans une telle situation, le brevet national cesse de produire ses effets et précise le moment où cela arrive.

The Article provides that, in such a situation, the national patent will cease to have effect and lays down precisely when this will be the case.


Ils craignent qu'on abuse du système et j'ai pu constater par moi-même que cela arrive effectivement.

They are concerned about abuse of the system.


Beaucoup d'éléments extérieurs dudit système judiciaire et légal peuvent influencer une sentence, une libération, un jugement d'un juge complaisant ou même, et cela arrive de plus en plus, on n'a qu'à regarder l'actualité, d'un juge dissident ou même réformateur du système.

Many extraneous factors, factors outside the legal system, can influence a sentence, a release, the judgement of a lenient judge and even-and we hear of it happening more and more on the news-of a dissident judge or one advocating reform.


Si tout le monde pêchait en même temps, je veux dire si vous rameniez 225 millions de livres sur les côtes nord-est de l'Amérique du Nord au même moment, cela ne serait pas bon pour les marchés, ni pour le secteur en général.

If everyone were to fish at the same time, I mean if you land 225 million pounds on the northeastern shores of North America at the same time, it would not be good for markets or the industry in general.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaux au même moment—cela arrive ->

Date index: 2022-08-12
w