Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travailleurs étaient suffisamment " (Frans → Engels) :

Comme lui, je déplore que nous ayons oublié qui étaient les vrais responsables de cette situation, qu'ils n'aient pas été suffisamment punis et que le fardeau tombe, comme avant, sur les travailleurs et les contribuables.

Like him, I condemn the fact that we have forgotten who was really responsible for this situation, that they have not been punished severely enough, and that workers and taxpayers ended up paying the price.


L'évaluation des risques concluait qu'il n'était pas nécessaire de mettre en place des mesures supplémentaires de réduction des risques en plus de celles déjà appliquées en ce qui concerne les risques pour les consommateurs et la santé humaine (propriétés physico-chimiques), les risques pour l'atmosphère et les risques pour les micro-organismes dans les installations de traitement des eaux usées. Elle concluait également que des informations et/ou essais complémentaires étaient requis pour ce qui est des risques pour les travailleurs, pour l'homme expos ...[+++]

The risk assessment concluded that there is no need for risk reduction measures beyond those which are being applied already with regard to risk to consumers, human health (physico-chemical properties), risks to the atmosphere and risks to micro-organisms in the sewage treatment plant, and that there is a need for further information and or testing with respect to risks to workers, to humans exposed via the environment and to the aquatic and terrestrial ecosystem, in order to adequately characterise the concerns regarding the persistent, bio-accumulative and toxic properties of the substance.[8] Commission Regulation 565/2006 required fu ...[+++]


Il fallait que nous voyons que des gens étaient suffisamment responsables pour se prononcer sur le budget du gouvernement, qui exigeait des garderies, tout ce dont a besoin le travailleur pour une bonne économie.

We had to see that people were responsible enough to vote on the government budget, which required child care, which required everything that the worker needs for a good economy.


L'évaluation des risques concluait qu'il n'était pas nécessaire de mettre en place des mesures supplémentaires de réduction des risques en plus de celles déjà appliquées en ce qui concerne les risques pour les consommateurs et la santé humaine (propriétés physico-chimiques), les risques pour l'atmosphère et les risques pour les micro-organismes dans les installations de traitement des eaux usées. Elle concluait également que des informations et/ou essais complémentaires étaient requis pour ce qui est des risques pour les travailleurs, pour l'homme expos ...[+++]

The risk assessment concluded that there is no need for risk reduction measures beyond those which are being applied already with regard to risk to consumers, human health (physico-chemical properties), risks to the atmosphere and risks to micro-organisms in the sewage treatment plant, and that there is a need for further information and or testing with respect to risks to workers, to humans exposed via the environment and to the aquatic and terrestrial ecosystem, in order to adequately characterise the concerns regarding the persistent, bio-accumulative and toxic properties of the substance.[8] Commission Regulation 565/2006 required fu ...[+++]


Pour certains, une partie de la réponse résidera dans les mesures stimulant le retour à l'emploi des personnes qui n'avaient pas suffisamment d'incitants à participer au marché du travail ou étaient laissées de côté pour des raison de coûts de main d'oeuvre non salariaux trop élevés ou de faiblesse des qualifications, et qui ne sont pas recensées comme chômeurs bien qu'elles soient disposées à accepter un emploi si on le leur propose (les travailleurs «décourag ...[+++]

For some, part of the answer will lie in the activation of those people who have had insufficient incentives to participate in the labour market, or were left out on account of high non-wage labour costs or low skill levels, and are not counted as unemployed although they may be willing to accept a job if they were offered one - (the so-called "discouraged workers").


5.5. La période de transition visée à l'article 17, paragraphe 1, point b), semble avoir été favorablement accueillie par la Confédération des industries britanniques (Confederation of British Industry - CBI), qui estimait que les jeunes travailleurs étaient suffisamment protégés par les dispositions légales en vigueur.

5.5. The transitional period contained in Article 17 (1) (b) appears to have been welcomed by the Confederation of British Industry (CBI), which took the view that young workers were adequately protected by existing statutory provisions.


Si les taux de croissance démographique qui ont déterminé l'équilibre entre le nombre des travailleurs et le nombre des retraités étaient stables, ce mécanisme pourrait continuer de fonctionner, surtout si les taux de croissance de la productivité étaient suffisamment élevés.

If the rates of population growth that established the balance between the numbers of workers and the numbers of retirees were stable, that scheme could continue to work, particularly if the rates of growth of the productivity were high enough.


C'est un problème important, principalement parce que la plupart des travailleurs temporaires étaient des ouvriers non qualifiés qui ont perdu leur emploi quand les conditions se sont améliorées et qui n'étaient pas suffisamment instruits ou qualifiés pour s'adapter aux nouvelles réalités de l'économie.

It has caused a serious problem, primarily because most of the temporary workers were unskilled labourers who, when conditions improved, lost their jobs and didn't have the education, training or skills to adapt to the new kind of economy.


L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, la demande qui avait été faite au PATA a été retirée à la demande même du syndicat des travailleurs qui trouvait que les prestations du programme n'étaient pas suffisamment généreuses par après.

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, the POWA application was withdrawn at the express request of the workers' union, which felt that the program's benefits were not sufficiently generous later on.


w