Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travailleurs de cette industrie me semble " (Frans → Engels) :

Mme Marlene Catterall: Votre observation concernant la santé des travailleurs de cette industrie me semble très inquiétante.

Ms. Marlene Catterall: I am worried about the information you provided about the health of workers in this industry.


Cette diminution aurait pour effet de pénaliser les pays qui ne posent pas de problèmes importants en matière de migration. Des mesures compensatoires dans le domaine de la politique d'immigration, telles qu'une politique des visas plus généreuse à l'égard des pays faisant preuve de coopération ou l'augmentation des quotas pour les travailleurs migrants de ces pays, semble tout aussi difficile à négocier au niveau communautaire, en particulier parce qu'elle supposerait un important effort de c ...[+++]

Compensatory measures in the field of migration policy such as a more generous visa policy with respect to the co-operating countries or increased quotas for migrant workers seem equally difficult to negotiate at the level of the Community, not least since it would suppose substantial co-operation and co-ordination from and between the Member States.


Pour ce qui est du problème dont nous sommes saisis, je crois qu'il est très important d'établir un comité parlementaire où tous les partis seraient représentés, et le Comité de l'industrie me semble idéal pour cela.

With respect to this issue, I think it's extremely important that we have an all-party parliamentary committee, and the industry committee might be the venue for this at this point.


À la veille d'un élargissement qui provoquera d'importantes modifications dans le paysage industriel européen et occasionnera des problèmes spécifiques pour l'industrie des nouveaux États membres, il semble opportun de passer en revue cette politique, de manière à s'assurer que l'UE dispose des outils qui lui permettront de répondre aux besoins d'une Europe élargie.

On the eve of an enlargement that will bring important changes in the industrial landscape of Europe and specific problems affecting industry in the new Member States, a review of this policy is timely, so as to ensure that the EU has the tools with which to respond to the needs of an enlarged Europe.


C’est pour cette raison que j’ai déposé un amendement qui précise que les forêts et les industries forestières devraient être détenues par l’État et dirigées démocratiquement par les travailleurs de ces industries et les communautés autochtones qui habitent dans les forêts.

It is for that reason that I put forward an amendment which states that forests and forestry industries should be in public ownership and under the democratic direction of the workforce in those industries as well as of the indigenous people who inhabit the forests.


De plus, cette réforme assène un coup mortel aux revenus des milliers d’agriculteurs et de travailleurs de l’industrie du sucre, et l’absence d’un plan social convenable afin d’atténuer cet effet fait de cette réforme un exercice qui n’a aucune valeur.

This reform also deals a lethal blow to the incomes of thousands of farmers and workers in the sugar industry, and the absence of a proper social plan to mitigate it turns this into a worthless exercise.


C'est pourquoi, au nom des Espagnols qui sont actuellement énormément préoccupés par le sujet, j'espère que la Commission transmettra au Conseil notre inquiétude, notre désaccord sur les dernières résolutions du Conseil des ministres de l'Industrie - qui semble disposé, dans un doux laisser-faire, à abandonner le peu qu'il nous reste de secteur naval européen - et l'espoir que soit des mesures seront prises pour éviter cette concurrence déloyale à laquelle on assiste, soit, si ce n'est pas le cas, que l'on procède à une relance des ai ...[+++]

Therefore, on behalf of the Spaniards who at the moment are enormously worried about this issue, I hope that the Commission will communicate our concern to the Council, our disagreement with the latest resolutions of the Council of Ministers for Industry – which seems prepared to adopt a meekly laissez faire approach and abandon the little which remains of the European shipbuilding sector – and our hope that either measures will be taken to prevent the unfair competition which is occurring or, if not, that steps will be taken to restore Community aid to compensate for the cases of inequality, incompetence and bad practice which are occur ...[+++]


Il me semble pourtant que cette initiative est contraire au Pacte de l'automobile et a été prise unilatéralement, sans que ne soit consultée une industrie qui s'oppose à 97 p. 100 à ce changement de politique, une industrie qui représente directement quelque 700 000 travailleurs.

This appears to me to be out of line with the Auto Pact agreement, and was undertaken unilaterally without consultation with an industry in which 97 per cent oppose this policy change; an industry that directly represents some 700,000 workers.


L'hon. David Anderson (ministre du Revenu national): Monsieur le Président, comme l'a dit le député, il est particulièrement important d'éviter que les préjudices que l'industrie me semble subir ne se répètent dans l'avenir, notamment lors de la prochaine campagne agricole (1455) Il faut toutefois savoir qu'il s'agit d'une démarche très technique.

Hon. David Anderson (Minister of National Revenue): Mr. Speaker, certainly I agree with the hon. member that it is particularly important to make sure this damage to the industry which I believe is taking place does not continue in the future, particularly into the next crop year (1455 ) It is important to note this is a fairly technical area.


Le sénateur Perrault: Cette industrie me semble offrir un excellent potentiel.

Senator Perrault: This seems to be an industry with great potential.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleurs de cette industrie me semble ->

Date index: 2022-01-07
w