Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailler devrait progressivement diminuer » (Français → Anglais) :

La population en âge de travailler devrait aussi diminuer

Working-age population also set to decline


Par rapport aux chiffres de 2008, la population de l'UE en âge de travailler devrait diminuer de 15 %, ou de près de 50 millions, d'ici à 2060.

The working age population of the EU is projected to decline by 15%, or almost 50 million, by 2060 compared to 2008 figures.


Dans les futurs Etats membres, la population en âge de travailler devrait diminuer pendant le reste de la décennie partout sauf à Chypre, à Malte, en Pologne et en Slovaquie.

In the accession countries, working-age population is projected to decline over the remainder of the decade in all except Cyprus, Malta, Poland and Slovakia.


La taille de la population en âge de travailler devrait progressivement diminuer car le départ à la retraite d'un grand nombre d'enfants du baby boom ne sera compensé qu'en partie par l'arrivée de nouvelles générations de jeunes sur le marché du travail.

The size of the working age population is expected to gradually decline as the retirement of large numbers of baby boomers will only be partially replaced by the accession of new generations of young people to the labour market.


La taille de la population en âge de travailler devrait progressivement diminuer car le départ à la retraite d'un grand nombre d'enfants du baby boom ne sera compensé qu'en partie par l'arrivée de nouvelles générations de jeunes sur le marché du travail.

The size of the working age population is expected to gradually decline as the retirement of large numbers of baby boomers will only be partially replaced by the accession of new generations of young people to the labour market.


Par rapport aux chiffres de 2008, la population de l'UE en âge de travailler devrait diminuer de 15 %, ou de près de 50 millions, d'ici à 2060.

The working age population of the EU is projected to decline by 15%, or almost 50 million, by 2060 compared to 2008 figures.


La population en âge de travailler devrait aussi diminuer

Working-age population also set to decline


Cette évolution entraînera de graves répercussions sur le nombre d'actifs que comptera l'EU-25, étant donné que la « part de la population en âge de travailler [.] dans la population totale devrait fortement diminuer [.], passant de 67,2 % en 2004 à 56,7 % en 2050, soit une chute [.] de 52 millions ».

This will have serious repercussions on the number of employed people in the EU25, as “ the share of population of working age [.] in the total population is expected to decrease strongly, from 67.2% in 2004 to 56.7% in 2050, a fall of 52 million [.]”.


Dans les futurs Etats membres, la population en âge de travailler devrait diminuer pendant le reste de la décennie partout sauf à Chypre, à Malte, en Pologne et en Slovaquie.

In the accession countries, working-age population is projected to decline over the remainder of the decade in all except Cyprus, Malta, Poland and Slovakia.


Si l'on ajoute la poursuite de l'allégement des charges sociales des pensions de retraite et l'augmentation des taxes compensatoires sur la consommation énergétique (l'écotaxe), on s'attend à une diminution de la charge fiscale globale sur le travail et du taux d'imposition réel sur l'emploi, ce qui devrait progressivement créer plus d'emplois.

Together with the continued reduction of the social security contributions for retirement pensions and increasing compensatory taxes on energy consumption (the "eco-tax") both the overall tax burden on labour and the effective tax rate on employed labour are foreseen to decrease and it is expected to gradually create more employment opportunities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailler devrait progressivement diminuer ->

Date index: 2024-01-30
w