Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail était fixée " (Frans → Engels) :

Dans tous les futurs Etats membres, excepté Chypre, la proportion de la population en âge de travailler occupant un emploi en 2002 était ainsi inférieure à la cible de 67% fixée pour l'Union européenne en 2005 et de 70% en 2010 lors du sommet de Lisbonne.

In all of the accession countries, except Cyprus, the employment rate was below the targets for the EU set at the Lisbon summit of 67% in 2005 and 70% in 2010.


Je crois comprendre que le Canadien Pacifique prend des libertés considérables en la matière. En effet, ses exigences sont excessives, car il impose 12 heures de travail sans repos, oblige les employés à travailler à deux subdivisions, augmente la distance à parcourir, qui était fixée à un maximum de 3 800 milles par mois, porte à 50 milles le rayon d'affectation des aiguilleurs et ne prévoit aucune hausse de salaire en 2012.

The CP demands represent excessive concessions to work rules, such as 12 hours without rest, working double subdivisions, raising the 3,800 monthly mileage maximum, extending road switcher limits to 50 miles and no wage increases for 2012.


(2) Le paragraphe 14.1(2) de la Loi sur les produits dangereux ne s’applique pas au fournisseur à l’égard de l’importation d’un produit contrôlé contenant de l’amiante qu’il prévoit utiliser seulement dans son lieu de travail et qui est conforme aux exigences applicables aux produits dangereux prévues par les règlements pris en vertu du paragraphe 15(2) de cette loi dans le cas où, d’une part, il l’importe à la date fixée par décret pour l’application de l’article 133 ou par la suite, mais avant la date fixée par décret pour l’applica ...[+++]

(2) Subsection 14.1(2) of the Hazardous Products Act does not apply to a supplier in respect of the importation of a controlled product that contains asbestos, that the supplier intends only to use in their work place and that meets the requirements set out for hazardous products in regulations made under subsection 15(2) of the Hazardous Products Act if the supplier imports the controlled product on or after the day fixed by order of the Governor in Council for the purposes of section 133 but before a day to be fixed by order of the Governor in Council for the purposes of this section and if the supplier would not, were section 14 of th ...[+++]


132 (1) L’article 14 de la Loi sur les produits dangereux ne s’applique pas au fournisseur à l’égard de l’importation d’un produit contrôlé qu’il prévoit utiliser seulement dans son lieu de travail dans le cas où, d’une part, il l’importe à la date fixée par décret pour l’application de l’article 130 ou par la suite, mais avant la date fixée par décret pour l’application du présent article et où, d’autre part, il ne serait pas placé, du fait de cette même importation, en situation de contravention à l’article 14 de l’ancienne loi si ...[+++]

132 (1) Section 14 of the Hazardous Products Act does not apply to a supplier in respect of the importation of a controlled product that the supplier intends only to use in their work place if the supplier imports the controlled product on or after the day fixed by order of the Governor in Council for the purposes of section 130 but before a day to be fixed by order of the Governor in Council for the purposes of this section and if the supplier would not, were section 14 of the former Act in force at the time, be in contravention of that section 14 in respect of that importation.


– Le projet de directive sur le temps de travail de la Commission européenne, maintes fois critiqué puis rejeté en 2005, était clairement un outil ultralibéral et mondialiste dont les tenants et aboutissants formaient une panoplie antisociale pouvant déboucher sur des dérives. Notamment avec le principe «d’opt out» permettant de passer outre la durée maximale hebdomadaire de travail fixée à 48 heures.

– (FR) The European Commission’s draft directive on working time, often criticised then rejected in 2005, was clearly an ultraliberal and internationalist tool, all the aspects of which formed an antisocial arsenal that could result in abuses, in particular, with the opt-out principle, which allows the maximum weekly working time of 48 hours to be exceeded.


L'échéance pour la mise en œuvre de la directive relative au temps de travail était fixée au 23 novembre 1996.

The directive on working time should have been implemented by 23 November 1996.


Vous n’êtes pas sans savoir que la situation en Ukraine était une priorité lors du déjeuner de travail et nous avons très clairement fait référence à notre position, que nous avions fixée auparavant.

You will all be aware that the situation in Ukraine was a priority at the working lunch, and we referred very clearly to our position, which we set out earlier.


L'objet de la proposition initiale était de permettre aux nouveaux États membres de s'adapter aux normes fixées par la Communauté dans les domaines de l'environnement, de la santé publique, de la santé animale et dans le domaine phytosanitaire, ainsi que dans les domaines du bien-être des animaux et de la sécurité au travail, jusqu'au moment où la norme requise doit être atteinte, en accordant aux agriculteurs une aide supplémentai ...[+++]

The aim of the initial proposal was to allow new Member States to adapt to standards established by the Community in the field of the environment; public, animal and plant health, animal welfare and occupational safety until such time as the required standard is due to be met, by giving to the farmers additional transfers to offset the costs of compliance.


La Suède s'était fixée trois priorités, en l'occurrence les trois "e" : emploi, environnement, élargissement, et des progrès significatifs ont été réalisés dans chacun de ces domaines : un nouvel élan a été imprimé au processus de Lisbonne, une stratégie commune concernant le développement durable a été mise sur les rails et un excellent travail a été réalisé dans le domaine de l'élargissement de l'Union.

Sweden had set itself three priorities, as it happens the three e’s: employment, environment and enlargement, and significant progress has been made in each of those fields; fresh impetus has been given to the Lisbon process, a common strategy for sustainable development has been established and excellent work has been done for enlarging the Union.


La date butoir pour la transposition en droit national de la directive sur l'égalité de traitement sans distinction de race ou d'origine ethnique était le 19 juillet 2003; pour celle sur l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail (qui englobe la religion, les convictions, l'âge, le handicap, l'orientation sexuelle), l'échéance est fixée au 2 décembre 2003 (avec possibilité de prolonger le délai jusqu'en 2006 dans le ...[+++]

The deadline for transposition into national law for the Directive on equal treatment irrespective of race or ethnic origin was 19 July 2003; for equal treatment in employment and occupation (covering religion, belief, age, disability, sexual orientation) it is 2 December 2003 (and the possibility of extending that deadline to 2006 for the provisions on age and disability).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail était fixée ->

Date index: 2023-01-21
w