Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail sont eux aussi inégaux " (Frans → Engels) :

Les progrès dans les différents domaines sont eux aussi inégaux.

Progress across different policy areas is also uneven.


La conduite de poids lourd est l'une des professions les plus dangereuses, et les conducteurs professionnels ont droit eux aussi à un environnement de travail sûr, répondant aux normes les plus récentes en matière de conditions de travail.

Truck driving is one of the most dangerous professions, and commercial drivers also have a right to a safe working environment in line with the most recent standards concerning working conditions.


La conduite de poids lourds est l'une des professions les plus dangereuses, et les conducteurs professionnels ont droit, eux aussi, à un environnement de travail sûr, répondant aux normes en matière de conditions de travail.

Driving heavy goods vehicles is one of the most dangerous professions, and commercial drivers also have a right to a safe working environment in line with the standards on working conditions.


Les conseils et l’aide aux entreprises, y compris les PME, ainsi que les mesures d’incitation prises à leur égard sont eux aussi essentiels pour les aider à exploiter le mieux possible et à valoriser les compétences présentes sur le lieu de travail.

Counselling, incentives and assistance to companies, including SMEs, is also essential to help them develop and make the best use of competences in the work place.


Dans le climat actuel caractérisé par des changements économiques et technologiques rapides, les citoyens rencontrent eux aussi des parcours professionnels et académiques multiples, traversent les frontières, alternent ou combinent travail, éducation, formation complémentaire ou volontariat.

In the present climate of rapid economic and technological changes, individuals also go through several transitions in their professional and academic life, crossing borders, alternating or combining work, education, further training or volunteering.


Dans le cas des garderies en milieu familial, la mère et le père qui sont obligés de travailler sont eux aussi éloignés de leur enfant.

In the case of home daycare, both the mother and the father must work in a location that is removed from the child.


Les progrès dans l’amélioration de la qualité du travail sont eux aussi inégaux.

Advances in improving the quality of work were also uneven.


Les travailleurs étrangers qui restent ici après l'expiration de leur permis de travail sont eux aussi interdits de territoire.

Foreign workers who have overstayed their foreign worker permits are also inadmissible.


Je dirais même que, étant donné la compétence et l'expérience des Russes dans l'Arctique, on devrait peut-être travailler avec eux aussi.

I would suggest that with the Russians being so competent in the Arctic, perhaps we should work with them as well.


On ne cherche pas l'entente, parce qu'il y a des briseurs de grève. D'ailleurs, je me suis rendu à Decatur, en Illinois, la semaine dernière avec des employés de la CSN, des employés de la minoterie Ogilvie, qui s'en allaient dans cet endroit pour rejoindre des confrères de travail qui eux aussi sont en grève et pour sympathiser un peu et tenter de rencontrer la tête dirigeante de l'entreprise qui est à Decatur, le siège social d'Ogilvie.

Last week, I travelled to Decatur, Illinois, with Ogilvie Mills workers belonging to the CSN, who joined fellow workers who are also on strike, sympathized a little, and tried to meet the head of the business in Decatur, where Ogilvie has its headquarters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail sont eux aussi inégaux ->

Date index: 2023-09-10
w