24. s'inquiète de l'ingérence directe du gouvernement dans les nominations à des postes de gestion au sein de la radiotélévision publique, ce qui entrave le développement du pluralisme politique et, partant, le renforcement de la démocratie, et s'inquiète également du fait que l'indépendance éditoriale à l'égard du gouvernement n'ait pas été renforcée; se dit préoccupé par le fait
que la diffamation soit toujours passible de sanctions pécuniaires élevées pour les journalistes, ce qui amène ces derniers à pratiquer l'autocensure; de
mande l'application crédible et effect ...[+++]ive de mesures de protection des journalistes; se dit extrêmement inquiet par les conditions de travail précaires des journalistes et considère comme regrettables l'absence de législation octroyant des droits aux journalistes en matière d'emploi ainsi que le fait que nombre d'entre eux ne reçoivent pas leur salaire des propriétaires de ces médias; 24. Is concerned about the government’s direct interference with managerial appointments by the public broadcaster, which is hindering the development of political pluralism and thus the strengthening of democracy, and is concerned that editorial independence from the government has not been strengthened; is concerned that defamation is still punishable by high fines for journalists, resulting in journalistic self-censors
hip; calls for the credible and effective implementation of measures to protect journalists; is very concerned about journalists’ precarious labour conditions and views as regrettable the continued absence of statutor
...[+++]y employment rights for journalists and the fact that many of them do not receive their salaries from the media-owners;