Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "nous devrons travailler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


Prestations d'emploi et de mesures de soutien : nous vous aidons à retourner au travail

Employment Benefits and Support Measures: Getting You Back to Work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours des douze prochains mois, nous devrons ouvrir davantage nos marchés afin de stimuler l'innovation et d'offrir de meilleures conditions à nos consommateurs, nous devrons aller plus loin dans l'ouverture des marchés mondiaux et la création de nouveaux débouchés pour les entreprises européennes, nous devrons garantir un meilleur équilibre entre flexibilité et sécurité sur les marchés du travail et faire de nouveaux progrès pour améliorer la qualité de nos systèmes éducatifs.

The next twelve months should see more market opening to stimulate innovation and give our consumers a better deal; a further push to open markets worldwide and bring new opportunities to European business; a better balance between flexibility and security in labour markets; and more progress on the quality of our education systems.


Nous devrons travailler avec les États membres et nous engager dans un dialogue avec eux sur la façon de le faire avec raison et efficacité.

We will have to work with Member States and engage in a dialogue with them as to how we can do this in a balanced and effective manner.


Lors de l’examen des nouveaux ALE, nous devrons travailler à promouvoir le développement durable via nos relations commerciales bilatérales.

In considering new FTAs, we will need to work to strengthen sustainable development through our bilateral trade relations.


Lors de l’examen des nouveaux ALE, nous devrons travailler à promouvoir le développement durable via nos relations commerciales bilatérales.

In considering new FTAs, we will need to work to strengthen sustainable development through our bilateral trade relations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours des douze prochains mois, nous devrons ouvrir davantage nos marchés afin de stimuler l'innovation et d'offrir de meilleures conditions à nos consommateurs, nous devrons aller plus loin dans l'ouverture des marchés mondiaux et la création de nouveaux débouchés pour les entreprises européennes, nous devrons garantir un meilleur équilibre entre flexibilité et sécurité sur les marchés du travail et faire de nouveaux progrès pour améliorer la qualité de nos systèmes éducatifs.

The next twelve months should see more market opening to stimulate innovation and give our consumers a better deal; a further push to open markets worldwide and bring new opportunities to European business; a better balance between flexibility and security in labour markets; and more progress on the quality of our education systems.


J’espère que nous tirerons une conclusion de Lisbonne dans ce sens. Nous devrons travailler pour tenter d’améliorer cette situation et je pense que nous devrions travailler pour avancer dans le domaine du brevet communautaire, élément essentiel pour l’innovation technologique.

I hope some conclusion in this respect will emerge from Lisbon and we will have to work to try to improve this situation, just as I believe we should work to make progress with the Community patent, an essential element for technological innovation.


Nous devrons travailler avec d'autres instances et, en dépit de nos efforts, la Serbie traverse une période difficile.

We will have to work with others and, despite our efforts, Serbia faces a difficult period.


J’espère que nous tirerons une conclusion de Lisbonne dans ce sens. Nous devrons travailler pour tenter d’améliorer cette situation et je pense que nous devrions travailler pour avancer dans le domaine du brevet communautaire, élément essentiel pour l’innovation technologique.

I hope some conclusion in this respect will emerge from Lisbon and we will have to work to try to improve this situation, just as I believe we should work to make progress with the Community patent, an essential element for technological innovation.


Les questions non résolues sont diverses ; ce sont des thèmes sur lesquels nous devrons travailler, nous et la Commission, dans les prochaines années et dans les prochains mois.

There are various issues which are as yet unresolved; these are the issues on which we and the Commission will have to work in the coming years, particularly over the next six months.


Dans l'Europe du futur, nous devrons, en raison des mutations démographiques, intégrer tous ceux qui peuvent travailler sur le marché de l'emploi.

In the Europe of the future demographic changes dictate that we let all who can work into the labour market.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     nous devrons travailler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons travailler ->

Date index: 2024-03-01
w