Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail par un tribunal qui lui ressemble " (Frans → Engels) :

Le projet de loi amende l'article 9 du Code canadien du travail et remplace l'actuel Conseil canadien des relations de travail par un tribunal qui lui ressemble beaucoup le mot est faible et qui s'appelle le Conseil canadien des relations industrielles.

The bill amends section 9 of the Canada Labour Code and replaces the current Canada Labour Relations Board by another body, the Canada Industrial Relations Board.


380.2 (1) Dans le cas où un délinquant est déclaré coupable, ou absous en vertu de l’article 730 aux conditions prévues dans une ordonnance de probation, d’une infraction mentionnée au paragraphe 380(1), le tribunal qui lui inflige une peine ou prononce son absolution peut par ordonnance, en plus de toute autre peine ou de toute autre condition de l’ordonnance d’absolution applicables en l’espèce, sous réserve des conditions ou exemptions qu’il indique, lui interdire de chercher, d’accepter ou de garder un emploi ou un ...[+++]

380.2 (1) When an offender is convicted, or is discharged on the conditions prescribed in a probation order under section 730, of an offence referred to in subsection 380(1), the court that sentences or discharges the offender, in addition to any other punishment that may be imposed for that offence or any other condition prescribed in the order of discharge, may make, subject to the conditions or exemptions that the court directs, an order prohibiting the offender from seeking, obtaining or continuing any employment, or becoming or being a volunteer in any capacity, that involves having authority over the real property, money or valuabl ...[+++]


Pour ce faire, il faut qu'un tribunal en fasse l'interprétation, ce qui arrivera, mais nous avons également entrepris d'utiliser ces dispositions déclaratoires, qui ajoutent la notion « d'autrefois » au contexte de la période de service de 10 ans. Et je crois — et je m'en remets à l'expertise de ceux qui ont pratiqué au Québec — que si une personne a pratiqué le droit civil au Québec pendant 10 ans puis — et j'utilise un exemple hypothétique, mais il s'applique ici — quitte cette pratique et est nommée à la Cour f ...[+++]

The way in which to do that is either have a court read in the interpretation, which will happen, but at the same time, we have also taken the step to use these declaratory provisions, which simply add for context ``at any time'' that the 10- year period of service — and I would suggest and I would defer to, in fact, the expertise of those who have practised in Quebec, but if someone has practised civil law in Quebec for 10 years and then — and I use the hypothetical example, but it has application here — an individual then leaves the practice of civil law in Quebec, in fact, for 20 years, serves on the Federal Court, which also deals wi ...[+++]


À ce moment-là, n'est-il pas préférable qu'on permette aux provinces qui le désirent d'avoir un régime distinct ou, en tout cas, de permettre au Québec de continuer avec celui qu'il a déjà, quitte à ce que le Canada travaille à en développer un qui lui ressemble de plus en plus, avec les objectifs qu'il souhaite atteindre, notamment celui d'un moindre endettement?

Is it therefore not preferable to allow provinces that wish to do so to have a separate program, or, at the very least, to allow Quebec to maintain the one it already has, letting Canada develop one that resembles it more and more, with the objectives it wants to reach, especially that of lower indebtedness?


Le Tribunal n’a pas estimé que la Commission, en violant le principe de confiance légitime, a anéanti tout le travail de recherche de «Lito Maieftiko Gynaikologiko kai Cheirourgiko Kentro», en sanctionnant tous les écarts de forme commis par rapport à la procédure alléguée comme devant être considérée comme correcte et en lui réclamant le total des sommes versées.

The General Court erred in not holding that the European Commission, in breach of the protection of legitimate expectations, nullified the entire research work of the ‘Lito Maieftiko Ginaikologiko kai Khirourgiko Kentro’, validating its formal deviations from the allegedly correct procedure by pursuit of the entirety of the sums paid.


La technicité élevée des litiges en matière de brevet communautaire aura des conséquences sur le travail du Tribunal de première instance chargé d'entendre des recours formés devant lui.

The highly technical Community patent litigation will also have consequences for the Court of First Instance hearing cases on appeal.


Il était vraiment anormal qu’un individu condamné pour de tels actes dans un État membre de l’UE, y compris pour abus sexuels contre des enfants, puisse retrouver du travail dans une institution d’enseignement d’un autre État membre alors que, dans son jugement, le tribunal le lui avait interdit.

It was truly abnormal that a citizen convicted of abuse in one EU state, including sexual abuse against children, could again find work in children’s education institutions in another EU state, despite the fact that in its judgment the court had forbidden the citizen from doing so.


Un exemple récent s’est présenté au Royaume-Uni: une femme pilote, Mme Starmer, mère d’un enfant et, je pense, bientôt d’un deuxième, a assigné British Airways devant un tribunal du travail parce que la compagnie lui refusait la possibilité d’exercer à temps partiel son travail de pilote.

A recent example in the United Kingdom involved a female pilot, Mrs Starmer, who has one child and, I think, has another on the way. She took British Airways to an industrial tribunal because it did not allow her to have part– time flying responsibility.


La technicité élevée des litiges en matière de brevet communautaire aura des conséquences sur le travail du Tribunal de première instance chargé d'entendre des recours formés devant lui.

The highly technical Community patent litigation will also have consequences for the Court of First Instance hearing cases on appeal.


Le modèle québécois, quant à lui, ressemble à un régime d'indemnisation des accidentés du travail.

In Quebec, they follow a model similar to the workers compensation scheme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail par un tribunal qui lui ressemble ->

Date index: 2021-11-16
w