Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travail lorsqu’elle comptera 25 membres » (Français → Anglais) :

Les États membres font également état de cas dans lesquels des personnes sont victimes de multiples formes d’exploitation, par exemple lorsquelles sont victimes de la traite à des fins d'exploitation par le travail et d’exploitation sexuelle, ou victimes d’exploitation par le travail et également contraintes à se livrer à une activité criminelle.

Member States are also reporting cases in which people fall victim to multiple forms of exploitation, for example where they are trafficked for both labour and sexual exploitation, or trafficked for labour exploitation and also forced to engage in criminal activity.


2. Lorsquelle sert des prestations particulières en nature en liaison avec un accident du travail ou une maladie professionnelle en vertu de la législation nationale de l’État membre de séjour ou de résidence, l’institution dudit État membre en informe sans délai l’institution compétente.

2. When providing special benefits in kind in connection with accidents at work and occupational diseases under the national legislation of the Member State of stay or residence, the institution of that Member State shall without delay inform the competent institution.


(2 bis) La présente directive ne porte pas préjudice à l'exercice des droits fondamentaux reconnus par les États membres, les conventions de l'Organisation internationale du travail, lorsqu'elles s'appliquent, et la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.

(2a) This Directive should not affect the exercise of the fundamental rights as recognised by the Member States and International Labour Organization Conventions, where applicable, and by the Charter of Fundamental Rights of the European Union.


Sur proposition du HR ou d'un État membre, et après l'approbation du conseil d'administration, le CSUE peut établir des relations de travail et coopérer avec les institutions des États membres lorsqu'elles mènent, dans le domaine de l'espace et de la sécurité, des activités ayant une incidence sur la mission du CSUE et lorsque les activités de ce dernier ont un lien avec ces institutions.

Upon a proposal by the HR or by a Member State and after approval by the Board, SATCEN may establish working relations and cooperate with Member States' institutions in the area of space and security that have a bearing on SATCEN's mission and where SATCEN's activities are relevant to those institutions.


- (EN) Monsieur le Président, mon objectif a été d’assurer que l’Union européenne, du moins en termes administratifs, se mette immédiatement au travail lorsqu’elle comptera 25 membres, ainsi que de tenter d’arriver à un équilibre entre les nécessaires augmentations de ressources et, en même temps, la garantie d’une utilisation optimale de l’argent du contribuable européen.

– Mr President, my aim has been to ensure that the European Union, at least in administrative terms, hits the ground running when it becomes a Union of 25, and also to try to achieve a balance between the necessary increases in resources and, at the same time, ensure value for money for the European taxpayer.


L’Union, les Communautés et nos institutions ne peuvent donner de leçon à d’autres pays et aux États membres sur le respect des droits fondamentaux des personnes si elles ne sont pas capables de garantir ces principes de prévention et de respect des droits fondamentaux des personnes qui y travaillent lorsqu’elles sont soumises à investigation.

Our Union, the Communities and our institutions cannot lecture the countries around us, and our own Member States, on respect for people’s fundamental rights if here we are not able to maintain that principle of prevention and respect for the fundamental rights of the people working here when they are subject to investigation.


L’endroit on l’on doit considérer qu’une personne travaille lorsquelle effectue des opérations de cabotage dans un État membre de l’Union européenne est l’État membre en question, ce qui signifie que les conditions de travail doivent répondre à des normes appropriées.

The place where a person is deemed to work when carrying out cabotage operations in an EU Member State is the Member State in question, which means that working conditions should be of an appropriate standard.


Un train de mesures plus large pourrait faciliter la conclusion d'un accord et la ratification par les États membres mais, au nom de mon groupe, je peux dire que nous sommes désireux de voir le Parlement travailler en étroite collaboration avec la Commission, dans l'esprit évoqué à l'instant par M. Barnier, afin de pouvoir déposer sur la table de la CIG un paquet équilibré de propositions que pourront défendre le commissaire et nos représentants au cours de toutes les réunions de la CIG : un paquet qui permettra à l'Union de t ...[+++]

Having a wider package might make it easier to reach agreement and easier to ratify in our Member States but I can say, on behalf of my group, that we are willing to have Parliament work closely with the Commission in the spirit that Mr Barnier has just indicated, so that together we can put a balanced package of proposals on the table of the IGC that he, and our representatives to all the meetings of the IGC, can defend: a package that will make the Union fit to work when it has more than 20 Member States.


2. S'il n'existe pas dans l'État membre compétent d'assurance contre les accidents du travail ou les maladies professionnelles, les dispositions du présent chapitre sur les prestations en nature s'appliquent néanmoins à une personne qui a droit à ces prestations en cas de maladie, de maternité ou de paternité assimilées en vertu de la législation de cet État membre lorsqu ...[+++]

2. If there is no insurance against accidents at work or occupational diseases in the competent Member State, the provisions of this Chapter concerning benefits in kind shall nevertheless be applied to a person who is entitled to those benefits in the event of sickness, maternity or equivalent paternity under the legislation of that Member State if that person sustains an accident at work or suffers from an occupational disease during a residence or stay in another Member State.


1. Nonobstant l'article 2, paragraphe 2, les États membres peuvent prévoir que des différences de traitement fondées sur l'âge ne constituent pas une discrimination lorsqu'elles sont objectivement et raisonnablement justifiées, dans le cadre du droit national, par un objectif légitime, notamment par des objectifs légitimes de politique de l'emploi, du marché du travail et de la formation pr ...[+++]

1. Notwithstanding Article 2(2), Member States may provide that differences of treatment on grounds of age shall not constitute discrimination, if, within the context of national law, they are objectively and reasonably justified by a legitimate aim, including legitimate employment policy, labour market and vocational training objectives, and if the means of achieving that aim are appropriate and necessary.


w