Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travail et vos réflexions seront sûrement » (Français → Anglais) :

On ne sait pas exactement de quelle façon cela va se faire, mais votre travail et vos réflexions seront sûrement plus approfondis que si vous n'étiez qu'un blue ribbon panel où les intervenants essaient de faire leur tug-of-war sur leurs propres intérêts.

We are not sure exactly how this is going to work, but there is no question that you will do a more in-depth study than a blue ribbon panel would have done, because in that case, there would have been a constant tug-of-war between the various interests.


Vos audiences sont très importantes dans le processus parlementaire, et vos recommandations seront sûrement examinées avec soin.

Your hearings are a very important part of the parliamentary process, and certainly your recommendations will be given very careful consideration.


Et soyez sûrs que vos réflexions seront prises en compte dans le rapport final que nous déposerons à la Chambre des communes et que le ministre des Finances analysera attentivement.

And you can rest assured many of your thoughts will be reflected in the final report that will be tabled in the House of Commons and that will be carefully analyzed by the Minister of Finance.


– Des notes explicatives sur la gestion des connaissances sont en préparation. Ce travail s'appuie sur les réflexions des groupes d'experts et des ateliers, et aidera à définir les dispositions relatives aux DPI qui seront inscrites dans le 6e programme-cadre.

– Work started on the preparation of explanatory guidelines for knowledge management on the basis of the results of expert groups and workshops, to support the definition of IPR provisions in the Sixth Framework Programme.


Je suis également d'accord sur la suggestion du vérificateur général. En effet, vos précieux conseils sur le travail d'évaluation des risques nous serontrement très utiles.

I want to echo the suggestion of the Auditor General that this committee can offer us helpful advice on the work of assessing risks.


Si le Sénat fait du bon travail, comme vous l'avez dit tous les deux, c'est en grande partie en raison de la volonté de personnes comme vous de comparaître devant les comités du Sénat et de nous aider en partageant avec nous vos connaissances et vos réflexions.

If the Senate does good work, as both of you have said we do, it is in large part because of the willingness of people such as yourselves to come before committees of the Senate and to assist us with your wisdom and comments.


S'il n'existe aucune approche universelle pour ces différents domaines, la nouvelle stratégie de l'UE souligne l'importance qu'il y a à toujours mettre l'accent sur ce que les étudiants apprendront (les résultats de l'apprentissage qui seront obtenus), en s'inspirant, dans toute la mesure du possible, de situations et de problèmes réels, en encourageant l'évaluation et la réflexion critiques dans un cadre individuel et au sein de groupes de travail et en int ...[+++]

While there are no one-size-fits-all approaches to any of these areas, the renewed EU agenda stresses the importance of focusing consistently on what students will learn (the learning outcomes that will be achieved), drawing as much as possible on real-world situations and problems, encouraging critical assessment and thinking in individual and group work and embedding work-based learning and mobility opportunities into curricula.


Les emplois permanents supprimés pendant la récession économique ne seront sûrement pas recréés, mais plutôt remplacés par des contrats de travail atypiques et très atypiques.

The permanent jobs which have been lost during the economic recession will certainly not be restored, but will be replaced by atypical and very atypical labour contracts.


La Convention européenne a été couronnée de succès, car elle a travaillé sur la base des familles politiques européennes. En outre, les réunions interparlementaires et la période de réflexion seront également fructueuses si nous sommes capables de travailler en tant que familles politiques, de nous comprendre et de parvenir à des accords.

The European Convention was a success because it worked on the basis of European political families, and the interparliamentary meetings and the period of reflection will also be a success if we are able to work as political families, to understand each other and to reach agreements.


Sur la base des résultats du travail de réflexion et des discussions qui seront menés durant la prochaine présidence finlandaise du Conseil sur les avantages découlant de l’utilisation des traités actuels, la Commission est prête à prendre des initiatives en vertu de l'article 42 du traité UE et de l’article 67, paragraphe 2, deuxième tiret, du traité CE[11].

On the basis of the outcome of reflection and discussion during the incoming Finnish Council Presidency about the benefits of using the current Treaties, t he Commission is ready to take initiatives under Article 42 TEU and Article 67(2), second indent, TEC[11].


w