Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail auquel participeront " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, le Canada travaille en fait à la mise sur pied d'un nouveau régime mondial unique de lutte contre les changements climatiques auquel participeront tous les grands émetteurs internationaux, y compris la Chine.

Mr. Speaker, Canada is indeed working toward a single new international climate change regime that will include all major emitters, including China.


Pendant le déjeuner de travail du 10 octobre, les ministres ont procédé à un échange de vues sur le rôle du forum stratégique européen pour les infrastructures de recherche (ESFRI) ainsi que sur le suivi de la mise en œuvre des projets de l'ESFRI, auquel participeront Mme Geoghehan-Quinn, membre de la Commission chargée de la recherche et de l'innovation, et Mme Beatrix Vierkorn−Rudolph, présidente de l'ESFRI.

During the working lunch on 10 October, ministers exchanged views on the role of the European Strategic Forum for Research Infrastructures (ESFRI) as well as the follow-up of implementation of ESFRI projects, with the attendance of Mrs Geoghean-Quinn, commissioner in charge of research and innovation, and Mrs Beatrix Vierkorn-Rudolph, chair of the ESFRI.


En outre, le rapport demande instamment au gouvernement espagnol de créer un comité de travail auquel participeront tous les organes administratifs.

Furthermore, the report requires the Spanish Government to set up a working party in which all the administrations will participate.


En outre, le rapport demande instamment au gouvernement espagnol de créer un comité de travail auquel participeront tous les organes administratifs.

Furthermore, the report requires the Spanish Government to set up a working party in which all the administrations will participate.


Les responsables du projet ont indiqué qu'ils s'engageaient à appuyer la création d'un caucus parlementaire de femmes d'une manière plus officielle que celle qui existe à l'heure actuelle, et de travailler en collaboration avec un tel groupe à un programme de promotion de thèmes axés sur l'égalité des sexes dans les procédures législatives et autres, et étendre entre autres ce travail à un réseau plus général sur l'égalité des sexes auquel participeront des organisations externes, aux côtés des parlementaires.

The project has indicated its commitment to the support of the creation of a women's parliamentary caucus on a more formal basis than what currently exists, and to work with such a group on an agenda for promoting gender equality themes in the legislative and other processes, including extending this work into a broader gender network involving outside organizations alongside parliamentarians.


C’est pour cette raison que je me réjouis particulièrement qu’un groupe de travail ad hoc sur les investissements se tienne le 23 avril, durant la présidence allemande, auquel participeront les partenaires d’Euromed afin d’identifier les problèmes les plus pressants et de rechercher les moyens d’améliorer le flux d’investissements destinés à la région méditerranéenne.

It is for this reason that I am particularly glad that an ad hoc working party on investments is to be held on 23 April during the German Presidency, at which the EuroMed partners will join together in identifying the most pressing problems and in looking for ways and means of improving the flow of investments to the Mediterranean region.


L'agent de l'intégrité de la fonction publique, Edward Keyserlingk, a accepté de participer aux travaux de ce groupe de travail auquel participeront également d'autres Canadiens en vue.

The Public Service Integrity Officer, Dr. Keyserlingk, has agreed to sit on that working group and will be joined by other prominent Canadians.


Le programme de travail comprend un livre vert sur l’évolution du droit du travail, qui devrait susciter un vaste débat auquel participeront les institutions européennes, les États membres, les partenaires sociaux ainsi que les experts.

The work programme includes a green paper on the evolution of labour law, which is expected to launch a wide debate, in which the EU institutions, Member States, social partners and experts will participate.


À cet égard, un mécanisme de coordination européen est en cours de création et il se présentera sous la forme d’un groupe de travail auquel participeront des responsables nationaux dans le cadre de la réglementation.

A European coordination mechanism is being set up in this field in the form of a task force in which national political leaders will participate in the area of regulation.


Toutefois, comme le gouvernement fédéral est tellement conscient de la nécessité d'avoir une situation identique pour tous, le ministre des Finances a créé un groupe de travail auquel participeront les sous-ministres du Revenu de tout le pays.

However because the federal government is acutely aware of the importance of level playing field issues, the Minister of Finance has created a task force involving ADMs of taxation across this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail auquel participeront ->

Date index: 2024-06-25
w