Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transports et nous étions excités » (Français → Anglais) :

Dans l'Ouest plus particulièrement, nous avons eu un débat difficile au sujet du taux du Pas du Nid-de-Corbeau. Nous avions l'occasion de parler au juge Estey et d'apporter des modifications dans l'industrie des transports et nous étions excités parce qu'on n'avait encore jamais demandé aux agriculteurs de participer à des discussions.

In the west particularly, we had struggled with the debate over the Crow, and when we got a chance to talk to Estey and to make commercial changes in our transportation industry, we were pretty excited, because we had never been asked as farmers.


Nous étions excités à l'idée de nous engager dans ce processus visant à faire avancer le dialogue distinct au sujet de la citoyenneté et de l'appui de la compétence de nos Premières nations relativement à la détermination de notre propre citoyenneté.

We were excited to engage in this process to advance the separate dialogue around citizenship and support for our First Nations jurisdiction over the determination of our own citizenship.


Nous étions excités de travailler avec M. Parent pour trouver des réponses à ces problèmes importants en matière de conservation des terres.

It has been exciting for us to work alongside Mr. Parent in addressing these important land conservation challenges.


Nous n'aurions pas cette discussion aujourd'hui si nous nous étions attaqués en temps opportun à la problématique complexe des transports : la tarification des infrastructures, la très attendue directive sur les coûts d'infrastructure. La rumeur dit que le document existe.

Today's debate would not even have been necessary if we had got a grip on the complex issue of transport in good time, with a fixed tariff for infrastructure costs, and with the transport infrastructure costs directive that we are so keen to have; it is even rumoured that the document actually exists, but nothing is known about it.


Or, il me semble que nous étions arrivés à un vote suffisamment remarquable en ce qui concerne l'Agence pour que nous nous en tenions à ce qui avait été voté à la commission des transports.

It seems to me that, on the occasion of this significant vote on the Agency, it would be unfortunate to content ourselves with the text adopted by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism.


- (DE) Monsieur le Président, nous avons traité, il y a quelques semaines, de thèmes très proches du transport routier, également sur plan des mesures sociales, et nous étions aussi d’avis, au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, que toutes ces mesures - et je crois que le chapitre de l’aménagement du temps de travail, qui vient enfin d’être clos, en est un point très important - n'ont de ...[+++]

– Mr President, we have over the last few weeks dealt with a number of matters – including social security measures – with a direct bearing on the transport sector, and those of us in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism were also of the opinion that all these measures – and I do believe that work time, which is now at last regulated, is an important chapter in the course of completion – only make sense if the Member States have the will, on the one hand, to tighten controls and, on the other, to adjust ...[+++]


Lorsque vous nous avez titillés par l'évocation de la présentation de ce Livre blanc, il y a plus d'un an, nous étions tous très excités à l'idée d'un grand projet constitutionnel.

When you first titillated us with the prospect of presenting this White Paper over a year ago, we were all very excited at the idea of having some great constitutional blueprint.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaite simplement poser une petite question à la commissaire : au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, nous avons mentionné à plusieurs reprises que nous étions encore indécis quant au rôle futur des autorités nationales d’aviation civile et des JAA, du fait que le règlement proposé n’en définit pas les paramètres.

– Mr President, just a quick question to the Commissioner: we have stated on a number of occasions in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism that we are still unclear as to the future role of the national civil aviation authorities and the JAA as the proposed regulation does not define its parameters.


Nous étions excités, parce qu'il nous semblait que le gouvernement fédéral allait enfin se préoccuper de la maladie et de la santé mentales, des dépendances et des personnes qui les soignent ou qui en souffrent.

We were excited because it seemed that finally the federal government was paying attention to mental health issues, mental illness issues and addiction issues.


Ajoutez à cela que nous avons été déplacés du ministère des Transports où nous étions—depuis combien de temps, Charles?

Combine those facts with the fact that we were moved from Transport, which had been our home—for how many years, Charles?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transports et nous étions excités ->

Date index: 2024-07-01
w