Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transports en commun depuis 2006 grâce " (Frans → Engels) :

Au niveau national, plus de 2 milliards de dollars ont été investis au Canada dans les transports en commun depuis 2006 grâce au fonds de la taxe sur l'essence.

When you look at the national picture in Canada since 2006, it's over $2 billion that went to public transit from the gas tax fund.


Depuis 2006, il a été successivement directeur général de la direction générale de l'énergie et des transports, de la mobilité et des transports, puis de la migration et des affaires intérieures.

Since 2006, he served successively as Director-General in the Commission's departments for Energy and Transport, for Mobility and Transport and for Migration and Home Affairs.


La coopération bilatérale est également appréciable, le Brésil étant l'un des pays tiers les plus importants parmi les participants au sixième programme-cadre de recherche (PC6 2002-2006), grâce à ses activités communes de recherche aux niveaux bilatéral et birégional dans tous les grands domaines thématiques allant de l'environnement à l'alimentation en passant par la santé, l'énergie et les transports de surface.

Bilateral co-operation is also significant, Brazil being one of the most important third country participants in the Sixth Research Framework Programme (FP6 2002-2006) with joint research activities at bilateral and bi-regional levels in all major thematic areas from environment, food and health to energy and surface transport.


Conformément aux conclusions du Conseil européen de Berlin, depuis 2000 la Communauté a fait plus que doubler ses aides de préadhésion en faveur des pays candidats d'Europe centrale: comme elle le proposait dans l'Agenda 2000, 3 174 millions d'EUR (chiffres de 2001) sont disponibles annuellement pendant la période 2000-2006 grâce au programme Phare et aux deux autres instruments de préadhésion, ISPA et SAPARD, ...[+++]

In line with the conclusions of the Berlin European Council, the Community has more than doubled its pre-accession assistance to the candidate countries of Central and Eastern Europe since the year 2000: as proposed by the European Commission in Agenda 2000, EUR 3,174 million (2001 figures) were made available annually between 2000 and 2006 through the Phare Programme and the two other pre-accession instruments, ISPA and SAPARD, which were introduced in 2000.


Conformément aux conclusions du Conseil européen de Berlin, depuis 2000 la Communauté a fait plus que doubler ses aides de préadhésion en faveur des pays candidats d'Europe centrale : comme elle le proposait dans l'Agenda 2000, 3 120 millions EUR (chiffres de 1999) sont disponibles annuellement pendant la période 2000-2006 grâce au programme Phare et aux deux autres instruments de préadhésion, ISPA et SAPARD, q ...[+++]

In line with the conclusions of the Berlin European Council, the Community has more than doubled its pre-accession assistance to the candidate countries of central Europe since the year 2000: as proposed by the European Commission in Agenda 2000, EUR3,120 million (1999 figures) was made available annually between 2000 and 2006 through the Phare Programme and the two other pre-accession instruments, ISPA and SAPARD which were introduced in 2000.


Communication (COM (2006) 117 final) - La transmission d’entreprise: La continuité grâce à un nouveau départ

Communication (COM (2006) 117 final) - Transfer of Businesses - Continuity through a new beginning


J'aimerais rappeler au NPD que c'est notre gouvernement qui a fait des investissements records dans le transport en commun depuis 2006.

I would like to remind the NDP that our government has made record investments in public transit since 2006.


Le Parti libéral exige une stratégie du transport en commun depuis des années.

The Liberal Party has been calling for a transit strategy for years.


Bien sûr, le gouvernement du Canada a dépensé 5 milliards de dollars pour le transport en commun depuis 2006, dont 1,1 milliard des recettes provenant de la taxe sur l'essence, montant qu'il aurait dû légitimement investir dans les routes et les ponts, et non dans les réseaux de transport en commun.

Of course, the Government of Canada has spent $5 billion on transit since 2006, including $1.1 billion in gas tax revenue that it rightfully ought to have invested in roads and bridges, not transit systems.


Comme vous le savez, je viens d'un milieu où nous faisons des pressions pour le transport en commun depuis longtemps.

As you know, I come from a milieu where we have for a long time pushed for urban transit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transports en commun depuis 2006 grâce ->

Date index: 2025-02-10
w