Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transition était déjà » (Français → Anglais) :

La députée devrait savoir que, quand l'annonce a été faite la semaine dernière, l'équipe de transition était déjà à la tête de la commission portuaire.

The hon. member should know that the transition team in place was already at the helm of the port commission before the announcement last week.


L'équipe de transition était déjà à la tête de la commission portuaire avant l'annonce de la semaine dernière.

The transition team in place was already at the helm of the port commission before the announcement last week.


À la fin de la deuxième journée de transition, la monnaie était déjà rendue en euros pour 94 %, ce qui est essentiel pour retirer les anciens lats lettons de la circulation le plus rapidement possible.

At the end of the second day of the changeover, 94 % of the change was already given in the new currency. This is important in order to withdraw the old Latvian lats from circulation as quickly as possible.


C. considérant que, ces deux dernières années, le GNU a lutté pour apporter la stabilité au pays mais qu'il a échoué à ouvrir la voie d'une transition vers la démocratie par des élections crédibles, en raison de l'obstruction délibérée du Zanu-PF; constatant que la situation politique, économique et humanitaire du Zimbabwe, qui était déjà très préoccupante, s'est considérablement détériorée depuis décembre 2010,

C. whereas in the past two years the GNU has struggled to bring stability to the country and has failed to pave the way for a democratic transition through credible elections, due to deliberate Zanu-PF obstruction; whereas the already appalling political, economic and humanitarian situation in Zimbabwe has considerably deteriorated since December 2010,


C. considérant que, ces deux dernières années, le GNU a lutté pour apporter la stabilité au pays mais qu'il a échoué à ouvrir la voie d'une transition vers la démocratie par des élections crédibles, en raison de l'obstruction délibérée du Zanu-PF; constatant que la situation politique, économique et humanitaire du Zimbabwe, qui était déjà très préoccupante, s'est considérablement détériorée depuis décembre 2010,

C. whereas in the past two years the GNU has struggled to bring stability to the country and has failed to pave the way for a democratic transition through credible elections, due to deliberate Zanu-PF obstruction; whereas the already appalling political, economic and humanitarian situation in Zimbabwe has considerably deteriorated since December 2010,


C. considérant que, ces deux dernières années, le GNU a lutté pour apporter la stabilité au pays mais qu'il a échoué à ouvrir la voie d'une transition vers la démocratie par des élections crédibles, en raison de l'obstruction délibérée du Zanu-PF; constatant que la situation politique, économique et humanitaire du Zimbabwe, qui était déjà très préoccupante, s'est considérablement détériorée depuis décembre 2010,

C. whereas in the past two years the GNU has struggled to bring stability to the country and has failed to pave the way for a democratic transition through credible elections, due to deliberate Zanu-PF obstruction; whereas the already appalling political, economic and humanitarian situation in Zimbabwe has considerably deteriorated since December 2010,


À la fin de la deuxième journée de transition, la monnaie était déjà rendue en euros pour 92 %, ce qui est essentiel pour retirer les anciennes couronnes estoniennes de la circulation le plus rapidement possible.

At the end of the second day of the changeover, 92 % of the change was already given in the new currency. This is important in order to withdraw the old Estonian kroons from circulation as quickly as possible.


En soi, cette transition était déjà difficile, mais il y a eu également des débats sur la réforme du Sénat et notre institution a eu droit à un surcroît d'attention.

That transition on its own would have been difficult, but adding to this work have been debates on Senate reform, along with the increased scrutiny that has been brought to this chamber.


Lorsqu’ils ont réalisé que la transition était possible, ils en ont conclu que la transition était achevée et qu’ils en étaient déjà au communisme.

When they became aware that that transition was possible, they concluded that the transition was complete and that they had already arrived at communism.


Il en était déjà ainsi dans les années 1992-1994 lorsque nous avions négocié l'accord sur le transit et à l'époque, nous avions d'ailleurs fait dépendre notre oui à l'adhésion à l'Union européenne d'une solution satisfaisante et tournée vers l'avenir de ce problème.

It was important when what was known as the Transit Agreement was being negotiated between 1992 and 1994, a time when we even made our consent to membership of the Community conditional upon the finding of a sound and forward-looking solution to this problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transition était déjà ->

Date index: 2023-06-14
w