Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transfert que nous avons opéré hier soir devrait » (Français → Anglais) :

C'est une question technique: pourquoi Élections Canada estime-t-il que 66 remboursements à des candidats conservateurs.et nous croyons qu'Élections Canada devrait examiner les dépenses d'autres personnes, dont le candidat conservateur de Guelph, qui a été balancé comme candidat, comme nous l'avons vu hier soir.

The issue is a technical one: why Elections Canada believes that 66 Conservative returns.and we believe in fact there are others that Elections Canada should look at, including a Conservative candidate in Guelph, who we saw last night was in fact turfed as a candidate.


Hier soir, nous avons constaté qu'il y avait une certaine réticence à verser 400 millions de dollars supplémentaires aux agriculteurs, et je me demande si c'est parce qu'on garde cet argent de côté pour le cas où l'on devrait le verser aux éleveurs de bétail dans l'éventualité d'une catastrophe.

Last night we saw that there's a reluctance to give an additional $400 million in funding to farmers, and I'm wondering if that is because that money is being set aside in case we need it for livestock producers in a worst-case situation.


Le transfert que nous avons opéré hier soir devrait résoudre la question des fonds pour le Kosovo, et le vote d’hier soir devrait nous permettre de rencontrer moins de problèmes l'année prochaine.

The transfer that we made last night should resolve the funding for Kosovo, and we should have less of a problem next year because of what we voted for last night.


Mesdames et messieurs les membres du comité, hier soir nous avons examiné les sections 10 et 11. Nous passerons donc à la section 12, sur la Loi sur les opérations transfrontalières intégrées de contrôle d'application de la loi.

Colleagues, we did divisions 10 and 11 last night, so we will be moving to division 12, on the Integrated Cross-Border Law Enforcement Operations Act.


Le sénateur Prud'homme: Nous avons entendu un sénateur nous faire un tel discours hier soir que je n'ai pu m'empêcher de confier à la blague à un ami qu'on devrait l'appeler «Béatitude», puisqu'il nous a fourni plein de belles raisons de voter en faveur du projet de loi.

Senator Prud'homme: We listened to a speech last night and I made a joke with a friend, saying that I should call him " Beatitude" because he gave us so many beautiful reasons for voting for the bill.


Hier soir, le Bureau a décidé, en opposition avec la résolution de M. Harbour, de ne pas adopter l'idée d'une structure des carrières linéaire. Je cite le paragraphe 38 de la résolution que nous avons adoptée dans cette Assemblée au mois de novembre de l'année dernière : "engage instamment l'administration du Parlement à instaurer, parallèlement à la Commission, une structure des carrières linéaire, qui permette des transferts interinst ...[+++]

Yesterday evening, the Bureau decided, in opposition to the resolution of Mr Harbour, to go against the idea of having a linear career structure – I quote paragraph 38 of the Resolution which we voted in this House last November – "urges Parliament's administration to introduce a linear career structure in parallel to the Commission allowing for easy interinst ...[+++]


Madame la Présidente, si vous aviez été ici hier soir, vous auriez entendu l'intervention fort intéressante du député de Gander-Grand Falls sur ce qui devrait se passer dans cet endroit (1230) Nous avons travaillé aux affaires de la Chambre jusqu'à 23 heures hier soir.

Madam Speaker, if you had been here last night you would have heard the very interesting speech of the member for Gander-Grand Falls which reflected what should be happening in this place (1230 ) We were here until after 11 p.m. last night dealing with House business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transfert que nous avons opéré hier soir devrait ->

Date index: 2024-05-15
w