Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traités à venir devront » (Français → Anglais) :

Les négociations de traités à venir devront tenir compte de cette préoccupation.

Future treaty negotiations must address this concern.


Le développement d'une politique similaire pour faciliter le changement sera d'autant plus important dans les années à venir que de nombreux accords commerciaux soit prendront fin, soit devront être renouvelés (l'Accord multi-fibres, l'Accord Union européenne-Chili) et que de nouveaux accords devront être négociés (Programme de Doha pour le développement, Union européenne-Mercosur) et que la conséquence globale sera presque certainement une augmentation substantielle des importations de biens sensibles.

The development of the same kind of policy for facilitating change will be all the more important in the years to come when many trade agreements will either come to an end or will need to be renewed (the Multi-Fibre Agreement, the EU-Chile agreement) and new agreements will need to be negotiated (DDA, EU-Mercosur), the overall consequence being almost certainly a substantial increase in imports of sensitive goods.


À la lumière du programme de Stockholm et en vue de mettre au point une stratégie consolidée au niveau de l’Union en matière de lutte contre la traite des êtres humains, qui aurait pour objet de renforcer encore la détermination et les efforts de l’Union et des États membres dans la prévention de la traite et la lutte contre ce phénomène, les États membres devraient faciliter l’accomplissement des tâches du coordinateur européen de la lutte contre la traite des êtres humains, dont, par exemple, l’amélioration de la coordination et de ...[+++]

In the light of the Stockholm Programme and with a view to developing a consolidated Union strategy against trafficking in human beings aimed at further strengthening the commitment of, and efforts made, by the Union and the Member States to prevent and combat such trafficking, Member States should facilitate the tasks of an anti-trafficking coordinator, which may include for example improving coordination and coherence, avoiding duplication of effort, between Union institutions and agencies as well as between Member States and international actors, contributing to the development of existing or new Union policies and strategies relevant ...[+++]


En réaction à ce discours, le président Bore a salué la position du gouvernement du Royaume-Uni en déclarant: "Même s'il existe certains désaccords sur des questions précises, tous ceux qui déposeront et voteront des amendements à la Convention dans les semaines à venir devront tenir compte de cette position ferme et claire, et reconnaître que le rôle fondamental des pouvoirs locaux et régionaux pour l'élaboration des politiques européennes doit être inscrit dans le traité".

Reacting to the speech, President Bore welcomed the position of the UK government stating: "While there may be disagreement on specific issues, those who will be tabling and voting amendments to the Convention in the weeks ahead must take this clear and firm position into account and recognise that the fundamental role of local and regional authorities in shaping European policy must be written into the Treaty".


Pour les pays candidats qui adhéreront avant ces dates, les traités d'adhésion devront donc fixer également le nombre de députés européens, de Commissaires, de voix au Conseil qui leur seront attribués, ainsi que le seuil de la majorité qualifiée, jusqu'à l'entrée en vigueur des nouvelles règles.

For the applicant countries joining before these dates, the accession treaties must therefore also establish the number of MEPs, commissioners, votes within the Council which will be allocated to them, and the qualified majority threshold, up until the entry into force of the new rules.


L'évaluation des principales réalisations exposées dans la présente communication montre que d'importants efforts devront encore être déployés au cours des années à venir, en particulier dans les domaines de la prévention du terrorisme et de la protection de la population européenne contre d'éventuels attentats et leurs conséquences.

The assessment of main achievements set out in this Communication shows that there is a significant amount of work to be taken forward over the coming years, in particular in the areas of preventing terrorism and protecting the EU's population against possible attacks and their consequences.


Il est d'autant plus important de dresser le bilan des réalisations antérieures et de se préparer aux défis à venir que le traité de Lisbonne est entré en vigueur et qu'un nouveau programme de travail pluriannuel et un plan d'action pour les domaines de la justice, de la liberté et de la sécurité (le «programme de Stockholm») ont été adoptés.

Taking stock of past achievements and looking ahead to future challenges is particularly relevant following the entry into force of the Lisbon Treaty, as well as the adoption of a new multi-annual work programme and action plan for the area of Justice, Freedom and Security (the “Stockholm Programme”).


Il a plutôt été proposé qu'un avis soit soumis au gouvernement en ce qui concerne les traités à venir lorsque des droits issus des traités s'opposent, auquel cas on procèderait par médiation et par arbitrage.

Instead, it was proposed that advice be put to the government pertaining to the future treaties where overlap treaty rights were in conflict and that they would be resolved through mediation and arbitration.


Les travaux en cette matière devront être poursuivis dans les années à venir et constituer un accompagnement permanent au développement de la RM. Trois domaines devront notamment faire l’objet de travaux : la présomption d’innocence, le recueil de la preuve pénale, les décisions in absentia[14].

Work must continue in the years ahead to provide permanent back-up for MR. There are three areas in particular where work needs doing: the presumption of innocence, gathering evidence in criminal cases and decisions in absentia [14].


Par exemple, finaliser l'entente sur l'autonomie gouvernementale, finaliser les ententes sur les revendications territoriales, les bases véritables du traité à venir, discuter des éléments qui vont habiter le traité à venir.

For example, it means finalizing the agreements on self-government and territorial claims, defining the real basis of the treaty that will follow, and discussing what is to be included in that treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traités à venir devront ->

Date index: 2023-03-19
w