Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traité de lisbonne pourra rapidement entrer » (Français → Anglais) :

L'adhésion de l'Union européenne à la convention européenne des droits de l'homme n'a pas été possible sans la base juridique que le traité constitutionnel aurait apportée et que le traité de Lisbonne apporterait s'il devait entrer en vigueur.

The accession of the European Union to the European Convention on Human Rights has not been possible without the legal basis the Constitutional Treaty would have provided, and which the Lisbon Treaty would provide should it come into force.


De plus, le traité de Lisbonne précise que l’UE ne pourra intervenir sur les choix des États membres en rapport avec leurs sources d’approvisionnement énergétique, sauf à l´unanimité et pour des raisons environnementales (article du traité sur le fonctionnement de l’UE).

In addition, the Treaty of Lisbon specifies that the EU may not intervene in Member States’ choices in relation to their energy supply sources, unless it does so unanimously and on environmental grounds (Article of the Treaty on the Functioning of the EU).


J’espère toujours que le traité de Lisbonne pourra rapidement entrer en vigueur, non seulement en raison de ses qualités et des améliorations qui lui ont été apportées au fil du temps, mais aussi pour permettre la stabilisation du débat institutionnel.

I still hope that the Treaty of Lisbon can quickly enter into force, not only because of its virtues and the improvements from which it has benefited over time, but also to allow the institutional debate to be stabilised.


Les trois institutions reconnaissent qu'il est nécessaire d'aligner toute la législation existante sur le cadre juridique introduit par le traité de Lisbonne, et en particulier d'accorder un niveau de priorité élevé à l'alignement rapide de tous les actes de base qui se réfèrent encore à la procédure de réglementation avec contrôle.

The three Institutions acknowledge the need for the alignment of all existing legislation to the legal framework introduced by the Lisbon Treaty, and in particular the need to give high priority to the prompt alignment of all basic acts which still refer to the regulatory procedure with scrutiny.


C’est donc avec plaisir que je suis en mesure de confirmer que le traité de Lisbonne pourra en effet entrer en vigueur le 1 décembre.

I am therefore delighted to be able to confirm that the Treaty of Lisbon will indeed enter into force on 1 December.


En ce qui concerne la réforme budgétaire, Monsieur Färm, je partage totalement votre avis, maintenant que le traité de Lisbonne va enfin entrer en vigueur d’ici une semaine, avec un nouveau cadre moderne pour l’Union, nous avons clairement besoin d’un budget moderne pour l’Union européenne qui puisse répondre aux défis en jeu. J’espère que la nouvelle Commission pourra présenter dès que p ...[+++]

As regards the budget review, Mr Färm, I fully share your view that, now that we will finally have the Treaty of Lisbon in place in a week’s time, with new modern ground rules for the European Union, we clearly also need a modern budget that is able to meet the challenges involved. I hope that the new Commission will be able to table such a proposal as soon as possible.


Le traité de Lisbonne ne peut entrer en vigueur qu'après sa ratification par tous les États membres.

The Lisbon Treaty cannot enter into force until it has been ratified by all the Member States.


L'entrée en vigueur du traité de Lisbonne garantit que l'Union européenne pourra poursuivre son programme d'élargissement, tout en maintenant l'élan de l'intégration européenne.

The entry into force of the Lisbon Treaty ensures that the EU can pursue its enlargement agenda, while maintaining the momentum of European integration.


La mise en œuvre des dispositions du traité de Lisbonne requiert que le SEAE soit opérationnel le plus rapidement possible après l'entrée en vigueur dudit traité.

It results from the Treaty of Lisbon that, in order to implement its provisions, the EEAS must be operational as soon as possible after the entry into force of that Treaty.


Le nombre de pays ayant ratifié le protocole ne cesse d'augmenter, de sorte que celui-ci pourra rapidement entrer formellement en vigueur.

The number of countries ratifying the Protocol is increasing, so that it will soon be possible for it formally to come into force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traité de lisbonne pourra rapidement entrer ->

Date index: 2023-06-24
w