Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traitement lorsque nous discuterons " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi nous demandons au gouvernement de mettre un accent particulier sur la prévention et le traitement lorsque nous discuterons de ce projet de loi.

That is why we are asking the government to give special attention to prevention and treatment when we debate the bill.


Parallèlement, nous veillons à ce que les entreprises de pays tiers ne bénéficient pas d'un traitement préférentiel lorsqu'elles vendent leurs produits à des consommateurs de l'UE, à la fois directement et par l'intermédiaire de marchés électroniques L'accord conclu aujourd'hui est également de bon augure pour une réforme plus fondamentale et urgente de la TVA dans l'Union européenne».

At the same time, we are making sure that non-EU businesses do not get preferential treatment when selling to EU consumers - both directly and through online marketplaces. Today's agreement also bodes well for the more fundamental VAT reform in the EU that is so urgently needed".


L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous croyons que nous avons conclu un accord qui sera bon pour les Canadiens tant du point de vue environnemental que du point de vue économique, et nous croyons que, lorsque nous discuterons de la question avec les premiers ministres provinciaux, ceux-ci se joindront au plan pour voir non seulement à ce que notre économie ne soit pas affaiblie par l'accord de K ...[+++]

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we believe that we made a good deal for Canadians on both environmental and economic grounds and we believe that as we discuss this with the premiers, they will join in the plan to make sure that the economy not only is not hurt by the Kyoto deal but will benefit from it.


C'est une question dont nous nous saisirons d'emblée demain matin, lorsque nous discuterons des questions que nous aborderons au comité directeur—lequel est, pour votre gouverne, monsieur le ministre, le comité tout entier.

It's a question we'll address first thing tomorrow morning, when we discuss what issues we'll be dealing with at the steering committee—which is, for your edification, Mr. Minister, the whole committee.


Celles-ci prévoient, pour le budget 2005, un plafond de 119 milliards d’euros pour les crédits d’engagements, ce qui représente 1,14% du produit national brut de l’Union à Quinze. Nous devrons constamment nous en souvenir lorsque nous discuterons des prochaines perspectives financières.

The Financial Perspective makes corresponding provision for the 2005 Budget to have an upper limit of EUR 119 billion in commitment appropriations, equivalent to 1.14% of the gross national income of the Union of Fifteen, and we always have to remind ourselves of that when considering what the Financial Perspective should be like in the future.


Le commissaire sera en droit de nous dire, lorsque nous discuterons de l'inadéquation des tests de dépistage, que la Commission a répété à maintes reprises que l'absence d'un dépistage adéquat cachait la vérité sur l'ESB.

The Commissioner will be entitled to say to us, when we talk about inadequate testing, that the Commission has said time after time that the real truth about BSE was hidden because there was no effective testing.


Nous partons du principe que le travail sur ce sujet devra faire partie du prochain document, c'est-à-dire du descriptif de la stratégie et des mesures de l'UE pour la réduction des rejets atmosphériques, et que le secteur des transports ne sera pas oublié lorsque nous discuterons des changements climatiques.

We presume that this work will be included in the next document, concerning the strategy and measures to be adopted by the EU to reduce emissions, and that the transport sector will not be forgotten when we discuss climate change.


J'espère sincèrement que, lorsque nous discuterons de ce thème l'année prochaine, nous nous féliciterons de l'élaboration, avec la Charte, d'un nouvel outil pour lutter contre le racisme et la xénophobie dans l'Union.

I sincerely hope that, during our debate on this issue next year, we will be congratulating ourselves on achieving, with the Charter, a new tool to fight against racism and xenophobia in the Union.


Nous aurons l'occasion, lorsque nous discuterons du projet de loi concernant l'immigration, d'examiner les dispositions relatives à la révocation du statut de résident permanent si une personne a commis un crime grave pour lequel il a été condamné au Canada ou ailleurs.

We will have an opportunity, when we discuss the immigration bill, to look at the provisions for revoking permanent resident status if someone has committed a serious crime for which he or she has been convicted in Canada, or elsewhere.


Vous pourrez y répondre lorsque nous discuterons avec vous. Il nous reste quatre minutes en compagnie du ministre.

We have four minutes left to deal with the minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traitement lorsque nous discuterons ->

Date index: 2023-01-01
w