Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traite des femmes restent inchangés » (Français → Anglais) :

Dans le domaine du travail forcé, en particulier, les chiffres augmentent, alors que ceux concernant la traite des femmes restent inchangés.

In the area of forced labour, specifically, the figures are going up, whilst the figures on the trafficking of women remain unchanged.


Dans le domaine du travail forcé, en particulier, les chiffres augmentent, alors que ceux concernant la traite des femmes restent inchangés.

In the area of forced labour, specifically, the figures are going up, whilst the figures on the trafficking of women remain unchanged.


11. signale que les objectifs de la PAC restent inchangés sous le traité de Lisbonne: augmenter la productivité agricole, assurer un niveau de vie juste pour la communauté agricole, stabiliser les marchés, assurer la disponibilité de l'offre et assurer que les offres parviennent aux consommateurs à des prix raisonnables; signale, toutefois, que les réformes successives de la PAC ou d'autres politiques communautaires assignent de nouvelles missions à l'agriculture en termes de qualité des produits, de protection de l'environnement, de ...[+++]

11. Points out that the objectives of the CAP remain unchanged under the Lisbon Treaty: increasing agricultural productivity, ensuring a fair standard of living for the agricultural community, stabilising markets, ensuring the availability of supplies and ensuring that supplies reach consumers at reasonable prices; notes, however, that the successive reforms of the CAP or other Community policies assign new tasks to agriculture in terms of product quality, environmental p ...[+++]


(NL) Dans le traité de Lisbonne, les cinq objectifs de la PAC restent inchangés par rapport au Traité actuellement en vigueur.

− (NL) In the Lisbon Treaty the five CAP objectives remain unaltered in relation to the current Treaty.


À l'heure actuelle, la traite des femmes et des enfants, le trafic de stupéfiants et la corruption restent des problèmes très importants.

Trafficking in women and children, drugs trafficking and corruption are still very serious problems at present.


Le paragraphe 3 prévient les États membres que si l'article 32 et l'annexe XV restent inchangés dans le traité d'adhésion, le Parlement considérera qu'il s'agit d'une violation des ses prérogatives en matière budgétaire.

Paragraph 3 warns the Member States that if Article 32 and Annex XV are maintained in the Accession Treaty in their current form, Parliament will regard this as an infringement of its prerogatives in budgetary matters.


Il y a une chose qui est importante, c'est que vous précisez bien que ce rapport ne traite en fait que des employeurs sous réglementation fédérale, et que par conséquent un important pourcentage de femmes restent en dehors de l'équation, n'est-ce pas?

One of the things that I think is important is that you reference the fact that this report really deals only with federally regulated employers, so there's still a significant percentage of women who are left out of the equation. That's correct, isn't it?


Si la loi de la Colombie-Britannique sur les relations familiales s'applique vraiment à la division des biens matrimoniaux, aux termes du droit nisga'a, il y aura toujours quand même ce que le gouvernement appelle un «vide juridique» en ce qui a trait aux droits fonciers des femmes autochtones membres de bandes qui n'ont pas encore négocié de traité ou qui restent assujetties à la Lo ...[+++]

If, indeed, the British Columbia Family Relations Act does apply to the division of matrimonial property under Nisga'a law, there will still exist what the government refers to as a " legislative gap" as regards native women's property rights for those native women whose bands are yet to negotiate treaties or remain under the Indian Act.


Mais les défis clés du marché du travail restent inchangés: une faible participation des travailleurs âgés, un écart hommes-femmes important dans l'emploi et une charge fiscale sur le travail plus élevée que la moyenne.

But the key challenges in the labour market - low participation of older workers in employment, the significant gender gap in employment and the higher-than-average tax share on labour - remain unchanged.


Kids First accorde actuellement un appui à Beverley Smith, une femme au foyer de Calgary, qui a déposé une plainte officielle pour violation des droits de la personne auprès des Nations Unies en invoquant le fait que le Canada traite de façon inéquitable les femmes au foyer, qui pour la plupart y restent pour s'occuper de leurs enfants.

Kids First is currently offering our support to Calgary homemaker Beverley Smith, who has filed an official human rights complaint with the United Nations citing Canada's unfair treatment of homemakers, many of whom are at home in order to care for children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traite des femmes restent inchangés ->

Date index: 2021-05-19
w