Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affreux
D'enfer
Horrible
Le SAF - une tragédie évitable
Tragédie
Tragédie de la propriété commune
Tragédie des biens communs
Tragédie des ressources d'usage commun

Traduction de «tragédie horribles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tragédie des ressources d'usage commun [ tragédie de la propriété commune | tragédie des biens communs ]

tragedy of the commons








Le SAF - une tragédie évitable

FAS - A Preventable Tragedy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, en 2010, Anita Neville et Todd Ross ont indiqué très clairement qu'il était essentiel de tenir une telle enquête pour faire toute la lumière sur cette tragédie horrible.

Indeed, in 2010 Anita Neville and Todd Ross made sure that it was clear that there needed to be a national public inquiry in order for us to get to the bottom of what this horrible tragedy was all about.


L'exemple ontarien dont j'ai fait mention, et dont ont aussi parlé d'autres députés, tire son origine en grande partie d'une tragédie horrible survenue en Ontario en 1988, soit le meurtre de Christopher Stephenson commis par Joseph Fredericks, un pédophile reconnu qui se trouvait en liberté sous condition à l'époque.

Much of the Ontario example to which other members and I have alluded was as a result of an horrific tragedy in the province of Ontario where Christopher Stephenson was murdered in 1988 by Joseph Fredericks, a convicted pedophile who was out on parole at the time.


R. considérant que, le 15 juillet 2014, Zainab Hawa Bangura, représentante spéciale du secrétaire général des Nations unies chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, a déclaré en substance qu'il existait au demeurant des informations indiquant que les minorités ethniques et religieuses faisaient l'objet d'agressions physiques ciblées, notamment d'actes de violence sexuelle; que, le 3 août 2015, à l'occasion du premier anniversaire de la tragédie de Sinjar, elle a déclaré que, "[d]ans les jours qui ont suivi, au milieu de massacres horribles ...[+++]

R. whereas on 15 July 2014 the Special Representative of the UN Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, Zainab Hawa Bangura, has stated that in Iraq ‘there are also reports that ethnic and religious minorities have been targeted for physical assault, including sexual violence’; whereas on 3 August 2015, the first anniversary of the Sinjar tragedy, she stated that: ‘In the days that followed, amidst horrific killings, ISIL hunted down and caught hundreds of women and girls from ethnic and religion minorities, instituting a p ...[+++]


Je souhaite évidemment exprimer ma grande admiration devant leur force et leur souci de l'intérêt public à la suite de la tragédie horrible et innommable qui s'est abattue sur leur famille.

I obviously want to express my great admiration for both their strength and their public-mindedness in the face of what is just a horrible and unspeakable tragedy that has befallen their family.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd'hui à Halifax et dans de nombreuses autres collectivités, sous la direction de l'organisme ETC, c'est-à-dire les Étudiants pour la compréhension de la tolérance, des Canadiens se regroupent pour se remémorer la tragédie horrible survenue au Rwanda.

Today in Halifax and many other communities, through the leadership of SHOUT, Students Helping Others Understand Tolerance, Canadians are coming together to remember the horrendous Rwandan tragedy.


– (EN) Monsieur le Président, je me joins sans hésiter à tous ceux qui déplorent les récents événements survenus à Gaza et au Proche-Orient et qui insistent sur la nature particulièrement horrible de la tragédie humanitaire qui s’y déroule et des immenses souffrances dont sont victimes toutes les parties.

– Mr President, I can readily join in deploring the recent events in Gaza and the Middle East and in remarking on how terrible is the humanitarian tragedy there and the immense suffering that all sides are being subjected to.


– (EN) Monsieur le Président, je me joins sans hésiter à tous ceux qui déplorent les récents événements survenus à Gaza et au Proche-Orient et qui insistent sur la nature particulièrement horrible de la tragédie humanitaire qui s’y déroule et des immenses souffrances dont sont victimes toutes les parties.

– Mr President, I can readily join in deploring the recent events in Gaza and the Middle East and in remarking on how terrible is the humanitarian tragedy there and the immense suffering that all sides are being subjected to.


- (EN) Madame la Présidente, je prends la parole pour soutenir les remarques de M. de Rossa et Mme McKenna concernant la situation et la tragédie horribles à Wexford en Irlande.

– Madam President, I rise to support the remarks of Mr de Rossa and Mrs McKenna with regard to the horrific situation and tragedy in Wexford, Ireland.


- Effectivement, vu d'abord l'horrible tragédie qui a eu lieu à Moscou et vu l'horrible tragédie qui a lieu depuis des années en Tchétchénie, à la veille du sommet Union européenne/Russie, nous estimons qu'il est nécessaire, en présence de la Commission et en présence de M. Solana, d'inclure dans nos débats de politique étrangère un débat sur la Tchétchénie, car il est des questions que nous voulons poser à la Russie concernant les massacres qui ont lieu en Tchétchénie, concernant la non-information des citoyens russes après l'horrible tragédie de la prise d'otages.

– (FR) In the light of the horrific tragedy which occurred in Moscow and the horrific tragedy which has been going on for years in Chechnya, we feel it is necessary, on the eve of the EU-Russia Summit, in the presence of the Commission and of Mr Solana, to include a debate on Chechnya in our debates on foreign policy, as there are questions that we wish to raise with Russia regarding the massacres that have been carried out in Chechnya and regarding the lack of information Russian citizens were given following the horrific, tragic hostage-taking.


En remontant encore un peu dans le temps, nous voyons des tragédies horribles telles que des invasions et des guerres. Nous voyons aussi ce qui s'est passé en 1848.

Looking further back in history, we see that there were terrible tragedies, such as invasions and wars, and we see what happened in 1848.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tragédie horribles ->

Date index: 2024-07-22
w