13. déplore que les actions de lutte de l'Union contre le
s stupéfiants ne se soient pas traduites jusqu'à présent par des résultats satisfaisants; fait valoir que la product
ion et le trafic de drogues entretiennent des groupes "rebelles" et nourrissent la corruption à différents niveaux; réitère son appel en faveur d'un plan quinquennal visant à éliminer la culture du pavot, et souligne que ces mesures devraient être principalement axées sur le soutien aux revenus de substitution pour les agriculteurs; met, à cet égard, l'accent su
...[+++]r la nécessité d'une stratégie plus large en lien avec un développement rural et une gestion de l'eau durables; 13. Regrets the fact that the EU anti-narcotics initiative has not achieved satisfacto
ry results so far; points out that drug production and trafficking
sustain ‘insurgent’ groups and fuel corruption at various levels; recalls Parliament’s call for a five-year plan to eliminate drug cultivation and stresses that the main focus of such action should be on supporting income alternatives for farmers; highlights, in this connection, the need for a broader strategy in relation to sustainable rur
...[+++]al development and water management;