Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser un texte avant de le traduire
Appareil de traitement de textes
Case de saisie multiple
Champ de texte multiligne
Commis au traitement de texte
Commise au traitement de texte
Entrée de texte habituelle
Entrée de texte normale
Entrée de texte standard
Entrée de texte traditionnelle
Machine de traitement de texte
Machine de traitement de textes
Machine à traitement de textes
Opérateur de systèmes de traitement de texte
Opérateur de traitement de texte
Opératrice de systèmes de traitement de texte
Opératrice de traitement de texte
Saisie de texte habituelle
Saisie de texte normale
Saisie de texte standard
Saisie de texte traditionnelle
Texte codé base 64
Texte codé base-64
Texte codé base64
Texte codé en base 64
Texte codé en base-64
Texte codé en base64
Texte à traduire
Traduire des mots clés en texte rédactionnel
Traduire des textes
Traduire en jugement
Traduire en justice
Unité de traitement de texte
Unité de traitement de textes
Zone de texte
Zone de texte déroulant
Zone texte

Vertaling van "traduire des textes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traduire des textes

provide translations of texts | translating text | generate translations of texts | translate texts


traduire des mots clés en texte rédactionnel

translate keyword into full texts | translating keywords into full texts | convert keywords into full texts | translate keywords into full texts


analyser un texte avant de le traduire

assess text before translation | examine text before translation | analyse text before translation | analyse texts before translation




traduire en justice [ traduire en jugement ]

bring to trial


saisie de texte normale | saisie de texte traditionnelle | saisie de texte habituelle | saisie de texte standard | entrée de texte normale | entrée de texte traditionnelle | entrée de texte habituelle | entrée de texte standard

standard text input | regular text input | multitap text input | multitap


case de saisie multiple | champ de texte multiligne | zone de texte | zone de texte déroulant | zone texte

comment field | scrolling text box | text area | text block


machine de traitement de texte | machine de traitement de textes | unité de traitement de texte | unité de traitement de textes | appareil de traitement de textes | machine à traitement de textes

word processing machine


texte codé en base 64 [ texte codé en base64 | texte codé en base-64 | texte codé base-64 | texte codé base 64 | texte codé base64 ]

base64 encoded text [ base 64 encoded text ]


opérateur de systèmes de traitement de texte | opératrice de systèmes de traitement de texte | commis au traitement de texte | commise au traitement de texte | opérateur de traitement de texte | opératrice de traitement de texte

word processing operator | word-processing operator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
· encourageant une nouvelle réduction des charges réglementaires et administratives par l'introduction d'éléments qui créent des synergies et resserrent les liens opérationnels entre l'EMAS et d'autres textes législatifs et instruments communautaires; la charge administrative pesant sur les organisations enregistrées EMAS est ainsi allégée grâce à un assouplissement réglementaire pouvant se traduire aussi bien par un allègement de la réglementation (substitution d'exigences légales sans modification de la législation environnementale ...[+++]

- stimulating further reduction of the regulatory and administrative burden by introducing elements that create synergies with, and allow for, closer operational links between EMAS and other EU legislation and instruments, thus reducing the administrative burden for EMAS registered organisations by way of regulatory flexibility, including both regulatory relief (substitution of legal requirements without changes in environmental legislation as such) or deregulation (changes in the legislation itself).


Bien que le cahier des charges ne doive pas fournir les traductions de cette mention, le texte original à traduire doit y figurer.

Although the specification need not provide translations of this form of words, the original text to be translated should be provided in the specification.


M. Lynn Myers (Kitchener—Wilmot—Wellesley—Woolwich, Lib.): Monsieur le président, nous pouvons faire traduire ce texte en en donnant lecture.

Mr. Lynn Myers (Kitchener—Wilmot—Wellesley—Woolwich, Lib.): Mr. Chair, we can get it translated by reading it into the record.


Si j'étais convoqué devant le comité et que je n'avais pas le temps ou les ressources voulues.Je sais que la Bibliothèque du Parlement s'occuperait de faire traduire le texte, mais si, par exemple, je n'avais pas le temps de le faire traduire, je serais obligé de présenter mon exposé dans une seule langue, de vive voix, sans documents.

If I were called to this committee to make a presentation and I didn't have the time or the resources or whatever.I know that the Library of Parliament would do the translation for me, but if, let's say, I didn't have time to get that done, I would have to make my presentation unilingually, and verbally, and without documents. This says that we can't distribute documents unless they're in both official languages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'on aborde les points qui figurent à l'ordre du jour et que le greffier lit des documents ou le texte d'un rapport, il est impossible pour les interprètes de traduire un texte de cette nature s'ils ne l'ont pas en leur possession.

When we move to items on the Order Paper and the clerk reads documents or the text of a report, it is impossible for the interpreters to interpret a text of this kind if they do not have the document before them.


· encourageant une nouvelle réduction des charges réglementaires et administratives par l'introduction d'éléments qui créent des synergies et resserrent les liens opérationnels entre l'EMAS et d'autres textes législatifs et instruments communautaires; la charge administrative pesant sur les organisations enregistrées EMAS est ainsi allégée grâce à un assouplissement réglementaire pouvant se traduire aussi bien par un allègement de la réglementation (substitution d'exigences légales sans modification de la législation environnementale ...[+++]

- stimulating further reduction of the regulatory and administrative burden by introducing elements that create synergies with, and allow for, closer operational links between EMAS and other EU legislation and instruments, thus reducing the administrative burden for EMAS registered organisations by way of regulatory flexibility, including both regulatory relief (substitution of legal requirements without changes in environmental legislation as such) or deregulation (changes in the legislation itself).


Lorsque la décision est rendue dans une langue autre que celle(s) pratiquée(s) par la ou les personnes et les autorités concernées, il faudra pour le moins traduire le texte.

Where the decision is in a language other than the one(s) that the person(s) and authorities concerned understand, it will at least be necessary to translate the text.


Lorsque la décision est rendue dans une langue autre que celle(s) pratiquée(s) par la ou les personnes et les autorités concernées, il faudra pour le moins traduire le texte.

Where the decision is in a language other than the one(s) that the person(s) and authorities concerned understand, it will at least be necessary to translate the text.


Ensuite, on lui a dit que ça coûtait trop cher pour traduire les textes; 20 000 $, c'est trop cher.

That person was later told that the $20,000 cost of translating the transcripts was too high.


Concçu pour apporter une solution peu coûteuse, et surtout pratique, au problème de la lecture par les aveugles, ce dispositif utilise un ordinateur pour traduire un texte dans un code spécial, puis le transfère dans une machine permettant aux non-voyants de le lire comme s'il s'agissait d'un texte en braille.

Designed as a cheap and above all practical solution to producing texts readable by the blind, the device uses a computer to translate text into a special code and then transfers it to a machine which can be used by a blind person to read as if it were a Braille text.


w