Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser un texte avant de le traduire
Attribuer un effet à
Case de saisie multiple
Champ de texte multiligne
Compléments de texte à trouver
Concrétiser
Contre texte
Contre-texte
Dialogue
Donner corps à
Donner effet à
Donner une expression concrète à
Matérialiser
Mettre en œuvre
Phrases à trous
Texte à effet direct
Texte à traduire
Texte à trous
Texte-à-dire
Traduire des mots clés en texte rédactionnel
Traduire des textes
Traduire en pratique
Zone de texte
Zone de texte déroulant
Zone texte
à côté texte

Vertaling van "texte à traduire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


donner effet à [ traduire en pratique | mettre en œuvre | donner corps à | donner une expression concrète à | concrétiser | matérialiser | attribuer un effet à ]

give effect to


compléments de texte à trouver [ texte à trous | phrases à trous ]

text with blanks


contre-texte | contre texte | à côté texte

full position | next to reading matter | next-to-reading matter | next to editorial matter | following matter | following text | next matter






traduire des textes

provide translations of texts | translating text | generate translations of texts | translate texts


traduire des mots clés en texte rédactionnel

translate keyword into full texts | translating keywords into full texts | convert keywords into full texts | translate keywords into full texts


analyser un texte avant de le traduire

assess text before translation | examine text before translation | analyse text before translation | analyse texts before translation


case de saisie multiple | champ de texte multiligne | zone de texte | zone de texte déroulant | zone texte

comment field | scrolling text box | text area | text block
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les textes à traduire ont abordé cette année le thème du bénévolat (pour célébrer 2011, «Année européenne du bénévolat») qui était décliné sous des aspects différents selon les langues: le texte néerlandais, par exemple, portait sur la restauration d’une église en Toscane. Le texte français parlait de nettoyage des plages et le polonais, du travail dans une école pour enfants défavorisés au Chili.

The theme of this year's texts was volunteering (to mark the European Year of Volunteering 2011), but each language test featured different facets of the subject: the Dutch text, for instance, focused on restoring a church in Tuscany; the French translation paper focused on beach cleaning, the Polish one on working in a Chilean school for under-privileged children.


Pour célébrer l’Année européenne du volontariat, les textes à traduire cette année ont abordé ce thème.

This year the theme of the texts was volunteering, to mark the European Year of Volunteering.


Les activités du ministère varient en fonction de divers facteurs: les exigences du gouvernement en matière d'approvisionnement, les locaux requis pour les fonctionnaires, le volume de textes à traduire. D'accord, mais en revanche, d'après les livres des comptes publics, TPSGC dépense, comparativement à d'autres ministères, une somme considérablement inférieure à celle qu'il demande.

Our business fluctuates depending on a variety of things: the demands of procurement of the government, or the accommodation of public servants, or the volume of translation Yes, but on the other side of the coin, when I look at the public accounts books, you spend a lot less than what you ask for compared to other departments.


1. félicite le Centre d'avoir mis au point un outil informatique efficace, le FLOSYSWEB, qui permet aux clients d'envoyer les textes à traduire en choisissant l'un des formats proposés et de recevoir les traductions par le même système;

1. Congratulates the Centre on having developed an efficient IT tool, FLOSYSWEB, which is used by clients to send translations, with the clients choosing between different format options and receiving the translations back via the same system;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. félicite le Centre d'avoir mis au point un efficace outil informatique, le FLOSYSWEB, qui permet aux clients d'envoyer les textes à traduire en choisissant l'un des formats proposés et de recevoir les traductions par le même système;

1. Congratulates the Centre on having developed an efficient IT tool, FLOSYSWEB, which is used by clients to send translations, with the clients choosing between different format options and receiving the translations back via the same system;


En effet, on exige que nos étudiants passent un examen d'admission qui comporte deux épreuves, soit un texte à rédiger en français et un texte à traduire de l'anglais au français.

We require that students take an admission exam that consists of two parts, a text that must be written in French and a text that must be translated from English into French.


9. invite les institutions à restructurer les services de traduction et, plus particulièrement, à revoir le nombre et la longueur des textes à traduire; demande aux institutions de présenter un rapport sur l'utilité des coûts de leurs services de traduction;

9. Invites the institutions to restructure the translation services and especially the number and length of texts to be translated; requests the institutions to present a report on the cost efficiency of their translation services;


9. invite les institutions à restructurer les services de traduction et, plus particulièrement, à revoir le nombre et la longueur des textes à traduire; demande aux institutions de présenter un rapport sur l'utilité des coûts de leurs services de traduction;

9. Invites the institutions to restructure the translation services and especially the number and length of texts to be translated; requests the institutions to present a report on the cost efficiency of their translation services;


L'amélioration des méthodes de travail peut contribuer à accroître le rendement: l'utilisation des technologies informatiques pourrait permettre aux secrétaires de passer de tâches purement mécaniques à l'édition et à la préparation des textes à traduire; au lieu de ne traduire que vers leur langue maternelle, certains traducteurs pourraient aussi travailler vers des "langues relais" (l'anglais, le français et l'allemand); des expériences de télétravail seront menées en 2002 afin de vérifier si elles peuvent apporter un surcroît d'efficience.

Improvements in working methods can increase efficiency : use of information technology could imply that secretaries now shift from purely mechanical tasks to the editing and preparation of texts to be translated ; some translators could move on from translating solely into their mother tongue to translating into "relay languages" English, French and German ; tele-work experiments in 2002 will be tested to see if they can provide added efficiency.


26. a décidé, par voie d'amendement, de créer, en plus, deux emplois A7, un emploi B5 et un emploi C5 et d'augmenter le poste 1896 ("Prestations d'appoint pour le service de traduction”) et les articles 210 ("Matériel bureautique”) et 211 ("Travaux en informatique”); estime que ces ressources supplémentaires permettront à la Cour de résorber, dans un laps de temps raisonnable, son arriéré de textes à traduire et de garantir que son rapport annuel pourra être traduit dans toutes les langues de l'Union;

26. Has decided, by means of an amendment, to create another two A7, one B5 and one C5 posts and to increase Item 1896 ("Supplementary services for the translation department' ), and Articles 210 ("Electronic office equipment') and 211 ("Data-processing work' ); is of the opinion that these additional resources will enable the Court to deal with its backlog in texts to be translated within a reasonable time span and ensure that the annual report of the Court can be translated into all the languages of the Union;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte à traduire ->

Date index: 2024-06-16
w