Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tradition toutefois nous " (Frans → Engels) :

Toutefois, nous croyons que cet aspect de nos traditions et de nos coutumes devrait nous être rendu.

However, we believe that these aspects of our traditions and customs should be given back to us as a nation.


Toutefois, rien ne nous empêche, même à cette étape-ci — à l'étape du rapport —, d'adopter certains amendements qui cadrent avec les recommandations des nombreux témoins experts, de sorte que le projet de loi C-43 tienne compte des valeurs canadiennes, de la primauté du droit et de nos traditions selon lesquelles les gens ont le droit d'être entendus et de donner leur version des faits.

However, surely, even at this late date, at report stage, we could take on board some amendments in line with the recommendation of so many expert witnesses to ensure that Bill C-43 speaks to Canadian values, speaks to the rule of law and our traditions that people have a right to be heard, that their side of the story gets to be heard.


Il est vrai également que cette résolution risque de s'inscrire dans cette tradition. Toutefois, nous devons absolument tenir compte des dangers liés au clonage animal pour la production alimentaire: la sécurité alimentaire, le bien-être des animaux clonés et la diversité génétique et zootechnique de ces animaux.

Nevertheless, we need to take into serious consideration the dangers arising from animal cloning for food supply: food safety, the welfare of cloned animals and the genetic and zootechnical diversity of these animals.


Toutefois, les valeurs, les traditions et les règles que nous respectons sont connues de tous et nous ne pouvons pas les modifier pour que n’importe quel pays puisse rejoindre l’Union.

However, the values, traditions and rules by which we conduct ourselves are public knowledge, and we cannot change them so that simply anyone can join.


Toutefois, nous condamnons la référence à une tradition religieuse particulière dans cette résolution, car nous pensons que cela ne correspond pas à la réalité multi-ethnique, multi-confessionnelle de la société de tous nos pays.

However, we condemn the reference to one particular religious tradition within the resolution, because we believe this is inconsistent with the multi-ethnic, multi-faith society which is the reality for all of our countries.


Ce compromis entre la formule des 25 et ces des 50 p. 100 que l’on retrouve dans le projet de loi C-7 est toutefois important compte tenu des arguments qui nous ont été présentés, et il nous faut trouver une solution qui tienne compte à la fois des coutumes et des traditions autochtones tout en reconnaissant le droit d’adopter des procédures raisonnables en fonction de ces coutumes et de ces traditions.

But it's important in what was presented to us, this compromise between a 25% and 50% formula dictated in Bill C-7, and we have to find something that reflects aboriginal customs and traditions and recognizes the right to adopt procedures that are sensitive to and recognize customs and traditions.


J'estime toutefois - comme vient de le dire M. MacCormick - que les limites du rapprochement du droit civil et commercial sont tracées par les traditions juridiques des États membres et que le mépris de ces traditions aurait inévitablement le résultat contraire de celui auquel nous devons aspirer. Je pense cependant que les problèmes bénéficient d'une solution satisfaisante et qu'il est possible de parvenir à cet objectif, et c'est pourquoi nous approu ...[+++]

However, it is my belief, and this is something that Mr MacCormick just touched upon, that the mature traditions underpinning the legal systems of the Member States impose certain limitations on the approximation of civil and commercial law, and that a failure to respect those traditions would inevitably lead to the opposite of what we are trying to achieve. However, I believe that these problems have been adequately addressed and that it is also possible to achieve this objective, which we will therefore be supporting.


Le Parlement a été très clair : il veut que certaines grandes réformes institutionnelles soient impérativement mises en œuvre avant l'élargissement si nous ne voulons pas que l'Europe se limite à un grand espace de libre échange, si nous ne voulons pas d'une Europe limitée par un règlement et des règles internes désormais vieilles, caractérisée par un très haut niveau d'indécision. Le Parlement a déclaré en outre qu'il ne suffit pas de prendre des décisions sur la majorité qualifiée et la composition de la Commission pour donner un nouvel élan et une nouvelle force à l'Europe. Il dit que d'autres voies doivent être suivies, qu'il faut, p ...[+++]

Parliament has expressed a very clear position. It has voiced the hope that some major institutional reforms will be unalterably implemented before enlargement takes place if we do not want Europe to turn into a large area of free trade and nothing more, where regulations and internal rules that are now obsolete leave it distinctly incapable of making decisions; it has also stated that decisions on majority voting and membership of the committees are not sufficient to give fresh impetus and new strength to Europe, but that some other avenues should be taken, such as the Charter of Fundamental Rights and certain other elements that should have united the whole of the great European movement: all this, of ...[+++]


Nos cultures et nos traditions distinguent nos pays de bien des façons. Nous partageons toutefois des valeurs communes et, surtout, le travail ne nous fait pas peur, nous croyons fermement à la démocratie, nous avons à coeur de donner à chacun de nos concitoyens les outils nécessaires pour qu'ils puissent remettre à la communauté mondiale une part des avantages dont nous bénéficions.

Culture and tradition distinguish us from one another in many ways, but we share core values, which is more important; a devotion to hard work; an ardent belief in democracy; and a commitment to giving each and every citizen the tools to achieve an understanding of giving back the greater global community a share of the advantages we enjoy.


Nous pouvons toujours aller vers l'extérieur pour gagner des sous sans toutefois profiter pleinement de notre atout, de l'incroyable enrichissement que peut nous procurer, sur les plans juridique, intellectuel, philoso phique et social, le fait de posséder ces deux traditions qui sont si bien représentées dans le monde entier.

We can go out and make money but not receive the benefits that are to be gained - the incredible enrichment in legal, academic, philosophical and social terms, from having these two traditions that are so well represented worldwide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tradition toutefois nous ->

Date index: 2021-03-13
w