Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toxiques et dangereux seront également discutés " (Frans → Engels) :

La coopération en matière de développement technologique constituera un élément fondamental des négociations menées à Copenhague, pendant lesquelles les thèmes des coûts associés et des modalités de mise en œuvre seront également discutés.

Cooperation on technology development will be a key element of the Copenhagen negotiations and the associated costs and implementing arrangements will form part of the negotiations.


Elle aidera également les fabricants, qui seront mieux à même de discuter des problèmes avec les inspecteurs nationaux et de remédier plus facilement et plus rapidement à tout manquement du produit.

It will also help manufacturers because they will be in a better position to discuss problems with national inspectors and correct more easily and quickly any possible shortcoming of the product.


Les résultats de la consultation publique et les recommandations du groupe d’experts seront également discutés lors d’une conférence de haut niveau relative à l’e-facturation, actuellement programmée pour le mois d’avril 2010 sous les auspices de la Présidence espagnole.

The results of the public consultation and the recommendations of the Expert Group will also be discussed at a high-level conference on e-Invoicing which is currently planned for April 2010 under the auspices of the Spanish Presidency.


Ce rapport et le débat seront également un aide précieuse, très appréciée, quand nous pourrons en discuter plus largement.

This report and the debate is also a valuable and appreciated input for another time when we can discuss it on a broader scale.


Les “composants à prendre en compte” dans un mélange sont ceux qui sont classés comme ayant une toxicité aiguë – catégorie 1 ou une toxicité chronique – catégorie 1 et qui sont présents à une concentration égale ou supérieure à 0,1 % (poids/poids), et ceux qui sont classés comme ayant une toxicité chronique – catégorie 2, une toxicité chronique – catégorie 3 ou une toxicité chronique – catégorie 4 et qui sont présents à une concentration égale ou supérieure à 1 % (poids/poids), sauf s’il y a lieu de penser (comme dans le cas des composants ...[+++]

The “relevant components” of a mixture are those which are classified “Acute 1”or “Chronic 1” and present in a concentration of 0,1 % (w/w) or greater, and those which are classified “Chronic 2”, “Chronic 3” or “Chronic 4” and present in a concentration of 1 % (w/w) or greater, unless there is a presumption (such as in the case of highly toxic components (see section 4.1.3.5.5.5)) that a component present in a lower concentration can still be relevant for classifying the mixture for aquatic environmental hazards.


Dilution: si le mélange résulte de la dilution d’un autre mélange testé classé comme dangereux ou d’une substance classée comme dangereuse pour l’environnement aquatique avec un diluant classé dans une catégorie de toxicité aquatique égale ou inférieure à celle du composant original le moins toxique et qui ne devrait pas affecter la toxicité des autres composants pour le milieu aquatique, le nouveau mélange ...[+++]

Dilution: if a mixture is formed by diluting another tested mixture or a substance classified for its aquatic environmental hazard with a diluent which has an equivalent or lower aquatic hazard classification than the least toxic original component and which is not expected to affect the aquatic hazards of other components, then the resulting mixture may be classified as equivalent to the original tested mixture or substance.


Par ailleurs, un lien de cause à effet a été constaté entre l'impact délétère sur le système endocrinien d'espèces sauvages et certaines substances persistantes, bioaccumulables et toxiques qui seront également soumises à autorisation.

Furthermore, adverse affects on the endocrine system of wildlife species have been causally linked to certain persistent biocumulative and toxic substances which will also be subject to authorisation.


Par ailleurs, un lien de cause à effet a été constaté entre l'impact délétère sur le système endocrinien d'espèces sauvages et certaines substances persistantes, bioaccumulables et toxiques qui seront également soumises à autorisation.

Furthermore, adverse affects on the endocrine system of wildlife species have been causally linked to certain persistent biocumulative and toxic substances which will also be subject to authorisation.


Deuxièmement, dans ce Livre blanc, où nous aurons l'occasion de discuter plus en profondeur de toutes ces questions et où seront également mentionnés les problèmes de tarification, les problèmes de compétitivité entre les divers modes de transport, etc., nous tentons précisément de trouver une solution aux goulets d'étranglement, ce qui ne signifie pas que, dans certains cas, nous ne devrons pas penser à développer certaines infrastructures routières.

Secondly, what is intended in this White Paper – in which we shall have the opportunity to discuss all these issues in great depth, and in which problems of charging and the competitiveness of the various modes of transport, etc., will also appear – is precisely to make progress in sorting out bottlenecks, which does not mean that in some cases we shall not have to think about enhancing certain road infrastructures.


1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour assurer que les déchets toxiques et dangereux seront éliminés sans mettre en danger la santé de l'homme et sans porter préjudice à l'environnement et notamment: - sans créer de risque pour l'eau, l'air ou le sol, ni pour la faune et la flore,

1. Member States shall take the necessary measures to ensure that toxic and dangerous waste is disposed of without endangering human health and without harming the environment, and in particular: - without risk to water, air, soil, plants or animals;


w