Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutes sortes de promesses—oh " (Frans → Engels) :

En fait, des années plus tard, il a eu toutes sortes de promesses—oh, oui, elles vont s'unir, nous allons collaborer—il y a encore des cas où la réglementation des heures de travail diffère d'une province à l'autre.

In fact, years later, we've had all sorts of commitments—oh, yes, we're going to get together, we're going to work together—but we still have situations where hours-of-work regulations currently are different in some provinces.


Il y a eu toutes sortes de promesses, toutes sortes d'efforts.

There have been all sorts of commitments, all sorts of efforts.


Il avait adressé à ses employés toutes sortes de promesses et j'ai toujours soutenu qu'en prenant ces engagements il avait perdu toute sa marge de manoeuvre.

He made all sorts of promises to his employees, and I've always said he's painted himself into a corner with these promises.


Il y a eu toutes sortes de promesses et toutes sortes d'excédents, mais jamais de mesure en vue d'instaurer un programme national de garderies.

There have been all kinds of promises, all kinds of surpluses, but absolutely nothing in terms of legislating a national child care program.


J'ai moi-même été rapporteur pour la Slovaquie, et je me souviens que le gouvernement slovaque faisait toutes sortes de promesses, mais j’ai quelques doutes quant à la mise en œuvre effective de ces promesses.

I myself was rapporteur for Slovakia, and I remember the Slovak Government making all kinds of promises, but I have some doubts about the effectiveness of the implementation of those promises.


À certains égards cependant, elle ressemble à une liste de toutes sortes de promesses socio-économiques.

Sometimes, however, it does seem like an enumeration of all kinds of socio-economic promises.


Toutes sortes d'engagements ont été pris et toutes sortes de promesses ont été faites là-dessus et sur d'autres sujets, mais c'est le Parti conservateur qui a saisi la Chambre de cette motion.

There has been talk and all sorts of commitments and promises made on this and other subject matters, and yet it was the Conservative Party that brought the motion forward.


Elle a été discutée au sein de la commission des pétitions, toutes sortes de promesses ont été faites, et nous devons en débattre à nouveau cette semaine, mais à ce jour, nous n’avons vu que peu d’action.

It has been discussed in the Committee on Petitions, all sorts of promises have been made and we are due to debate it again this week, but so far we have seen precious little action.


Je voudrais donc plaider pour l'inclusion du plus grand nombre possible de normes contraignantes dans la législation et pour que le non-respect de toutes sortes de promesses faites aux passagers soit sanctionné.

I should therefore wish to call for as many binding agreements as possible that are also laid down in legislation as well as for sanctions for failure to fulfil all kinds of promises to passengers.


Après tout, il est devenu habituel, lors des négociations autour du budget annuel, de faire toutes sortes de nouvelles promesses en termes de politique étrangère, ce qui entraîne des réductions ailleurs, à mon grand regret.

After all, it has become a constant during the annual budget negotiations that in terms of foreign policy, all kinds of new pledges are made, as a result of which cuts have to be made elsewhere, which I regret.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes sortes de promesses—oh ->

Date index: 2024-10-24
w