Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonds à promesse
Fonds à promesse de rendement
Garantie de discrétion
Honorer une promesse
Invoquer un motif
Invoquer un moyen
Poursuivre sur une base contractuelle
Promesse de contracter
Promesse de contrat
Promesse de discrétion
Promesse de donner
Promesse de récompense
Promesse présumée par la loi
Promesse publique
Promesse publique de récompense
Promesse tacite
Promesses et aléas de la biotechnologie au Canada
Se fier à une assertion
Se fier à une promesse
Se fonder sur une assertion
Se fonder sur une promesse
Tenir une promesse

Traduction de «sortes de promesses » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
promesse publique (1) | promesse publique de récompense (2) | promesse de récompense (3)

offer of a reward


promesse de contracter | promesse de contrat

pre-contract


invoquer un motif | invoquer un moyen | poursuivre sur une base contractuelle | se fier à une assertion | se fier à une promesse | se fonder sur une assertion | se fonder sur une promesse

rely


promesse présumée par la loi | promesse tacite

implied promise


honorer une promesse [ tenir une promesse ]

accept a promise


Promesses et aléas de la biotechnologie au Canada : compte rendu de l'atelier [ Promesses et aléas de la biotechnologie au Canada ]

Biotechnology in Canada: promises and concerns, a proceeding [ Biotechnology in Canada ]


Promesses de réparations : pourcentage des promesses respectées

Repair Commitments: Percent Met


fonds à promesse | fonds à promesse de rendement

guaranteed return fund




promesse de discrétion (1) | garantie de discrétion (2)

guarantee of confidentiality
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a eu toutes sortes de promesses, toutes sortes d'efforts.

There have been all sorts of commitments, all sorts of efforts.


Je crois qu'on tente de faire toutes sortes de promesses qui laissent croire qu'on adoptera une sorte de Code régissant les conflits d'intérêts ou un code de déontologie.

I think this is being sold as a bit of a bill of goods implying that there is going to be some sort of conflict of interest code or code of conduct implicit in this.


Il y a eu toutes sortes de promesses et toutes sortes d'excédents, mais jamais de mesure en vue d'instaurer un programme national de garderies.

There have been all kinds of promises, all kinds of surpluses, but absolutely nothing in terms of legislating a national child care program.


J'ai moi-même été rapporteur pour la Slovaquie, et je me souviens que le gouvernement slovaque faisait toutes sortes de promesses, mais j’ai quelques doutes quant à la mise en œuvre effective de ces promesses.

I myself was rapporteur for Slovakia, and I remember the Slovak Government making all kinds of promises, but I have some doubts about the effectiveness of the implementation of those promises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À certains égards cependant, elle ressemble à une liste de toutes sortes de promesses socio-économiques.

Sometimes, however, it does seem like an enumeration of all kinds of socio-economic promises.


Je pense que le plus bel hommage que je puisse lui rendre est une sorte de promesse publique que j’essayerai, par ma présence au Parlement européen, de contribuer à réaliser ses idées sur l’Europe, l’Europe en tant que projet ambitieux et visionnaire et que géante capable de transmettre sa culture de droits au monde.

I think that the best tribute I can pay him is a kind of public promise that I will try, through my presence in the European Parliament, to help realise his ideas on Europe as a project of ambition and vision and as a giant capable of bringing its culture of rights to the world.


Toutes sortes d'engagements ont été pris et toutes sortes de promesses ont été faites là-dessus et sur d'autres sujets, mais c'est le Parti conservateur qui a saisi la Chambre de cette motion.

There has been talk and all sorts of commitments and promises made on this and other subject matters, and yet it was the Conservative Party that brought the motion forward.


Elle a été discutée au sein de la commission des pétitions, toutes sortes de promesses ont été faites, et nous devons en débattre à nouveau cette semaine, mais à ce jour, nous n’avons vu que peu d’action.

It has been discussed in the Committee on Petitions, all sorts of promises have been made and we are due to debate it again this week, but so far we have seen precious little action.


Je voudrais donc plaider pour l'inclusion du plus grand nombre possible de normes contraignantes dans la législation et pour que le non-respect de toutes sortes de promesses faites aux passagers soit sanctionné.

I should therefore wish to call for as many binding agreements as possible that are also laid down in legislation as well as for sanctions for failure to fulfil all kinds of promises to passengers.


En effet, il apparaît de plus en plus clairement que pour le Parti libéral, il y a deux sortes de promesses: la promesse faite à la population et qui concerne le bien public, que l'on ne réalise que lorsque toutes les circonstances sont favorables et pour lesquelles on trouve toujours de bonnes raisons pour les remettre à plus tard afin de pouvoir les ressortir en pleine période électorale.

Indeed, it is becoming more and more obvious that, for the Liberal Party, there are two kinds of promises: the promise made to the people and which deals with public interest. That kind of promise is achieved only when all favourable circumstances are present but you can always find good reasons to postpone them and bring them back at election time.


w